You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kpartsaver.po

93 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# KDE3 - tdebase/kpartsaver.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, KDE Team.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-18 11:30+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: kpartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Хранитель экрана KPart"
#: kpartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен."
#: kpartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются"
#: kpartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Выбор файлов мультимедиа"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Просмотр мультимедиа"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "В&низ"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Показывать только один случайный файл"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Переключиться на другой файл после задержки"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Выбрать следующий файл случайно"
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"