You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po

119 lines
3.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kwireless.po into Russian
# KDE3 - kwireless.pot Russian translation
# KDE3 - kwireless.pot Russian translation.
# Translation of kwireless.po into Russian
# translation of kwireless.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 22:39-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>"
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>"
"<br>Отображает сведения о беспроводных сетевых устройствах.<br />"
"KWireLess лицензирован на условиях GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "О программе KWireLess"
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "выключено"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "нет данных"
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Качество связи %2, скорость: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Свойства беспроводного сетевого устройства"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID (имя сети):"
#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "Качество связи:"
#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "Уровень сигнала:"
#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "Уровень шумов:"
#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "Скорость соединения:"
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "Шифрование:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Параметр"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "Сетевое устройство:"