You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/superkaramba.po

259 lines
5.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of superkaramba.po to
#
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "İsmail Şimşek, Serdar Soytetir"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simsek@kde.org.tr, tulliana@gmail.com"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tüm Masaüstleri"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Masaüstü &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Yer Kilidini &Değiştir"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "&Hızlı Resim Ölçeklendirmeyi Kullan"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Temayı &Yapılandır"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "M&asaüstüne"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Temayı Y&eniden Yükle"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "Temayı &Kapat"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Temaları Yönet..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "Superkaramba Uygulamasından Ç&ık"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Gizle"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr "%n Adet Çalışan Tema:"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>SuperKaramba sistem çekmecesi simgesini gizlediğinizde uygulama arkaplanda "
"çalışmaya devam edecektir. Simgeyi yeniden görünür hale getirmek için tema "
"menüsünü kullanın.</qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi Gizleniyor"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A KDE Eye-candy Application"
msgstr "KDE için görsel bir uygulama"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Gerekli bir argüman 'dosyası'"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Özel"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Superkaramba Temaları"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Ara:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "G&öster:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Masaüstüne ekle"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 çalışıyor</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Kullanıcı tarafından listeye eklenen temalar"
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "değiştirildi"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"%1 Superkaramba temasını kurup çalıştırmak üzeresiniz. Temalar çalıştırılabilir "
"kodlar içerdiğinden, sadece güvendiğiniz kaynaklardan tema yüklemelisiniz. "
"Devam edilsin mi?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Çalıştırılabilir Kod Uyarısı"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Var"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Yeni Temalar Al"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Yeni tema indir."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Yeni tema..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Yerel Tema Aç"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Yerel temayı listeye ekle."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Temalar"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Tema Aç"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 çalışıyor</p>"