You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/webarchiver.po

140 lines
2.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/webarchiver.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Dieller ar gwiad"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"N'hellan ket digeriñ ar restr\n"
" %1\n"
" evit skrivañ."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr padennek"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Dielloù Web"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL siek"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Siek eo\n"
"an URL\n"
"%1."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Restr lec'hel"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Da :"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Diellerezh :"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL kentañ"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Rannvro"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barenn ouzhpenn"