|
|
# translation of kcmusb.po to Greek
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:28+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Τούσης Μανώλης"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,manolis@koppermind."
|
|
|
"homelinux.org"
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:34
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
|
|
|
"your USB bus(es)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Συσκευές USB</h1> Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να δείτε τις USB "
|
|
|
"συσκευές σας."
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:38
|
|
|
msgid "USB Devices"
|
|
|
msgstr "Συσκευές USB"
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:48
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
msgstr "Συσκευή"
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
|
msgid "kcmusb"
|
|
|
msgstr "kcmusb"
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
|
msgid "TDE USB Viewer"
|
|
|
msgstr "Προβολέας USB για το TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:73
|
|
|
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:169
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Άγνωστο"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:180
|
|
|
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
|
|
msgstr "<b>Κατασκευαστής:</b> "
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:182
|
|
|
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
|
|
msgstr "<b>Αριθμός σειράς #:</b> "
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:190
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Κλάση</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:195
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Υποκλάση</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:200
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Πρωτόκολλο</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:202
|
|
|
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Έκδοση USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:212
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>ID κατασκευαστή</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:217
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>ID προϊόντος</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:218
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Αναθεώρηση</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:223
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Ταχύτητα</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:224
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Κανάλια</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:227
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Κατανάλωση Ενέργειας</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:229
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<tr><td><i>Κατανάλωση Ενέργειας</i></td><td>αυτοτροφοδοτούμενο</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:230
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Συνδεδεμένοι κόμβοι συσκευής</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:235
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Μέγ. μέγεθος πακέτου</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:241
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Εύρος ζώνης</i></td><td>%1 από %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:242
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Αιτήσεις διακοπής</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:243
|
|
|
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
msgstr "<tr><td><i>Isochr. αιτήσεις</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:483
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
|
|
|
#| "access to all USB controllers that should be listed here."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
|
|
|
"all USB controllers that should be listed here."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Δεν μπορεί να ανοιχτεί ένας ή περισσότεροι ελεγκτές USB. Βεβαιωθείτε, ότι "
|
|
|
"έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε όλους τους ελεγκτές USB που εμφανίζονται εδώ."
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:1
|
|
|
msgid "AT-commands"
|
|
|
msgstr "Εντολές ΑΤ"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:2
|
|
|
msgid "ATM Networking"
|
|
|
msgstr "Δικτύωση ΑΤΜ"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:3
|
|
|
msgid "Abstract (modem)"
|
|
|
msgstr "Διαχωρισμένο (μόντεμ)"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:4
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
msgstr "Ήχος"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:5
|
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
|
msgstr "Διπλής κατεύθυνσης"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:6
|
|
|
msgid "Boot Interface Subclass"
|
|
|
msgstr "Υποκλάση προσωπείου εκκίνησης"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:7
|
|
|
msgid "Bulk (Zip)"
|
|
|
msgstr "Συσκευή (Zip)"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:8
|
|
|
msgid "CAPI 2.0"
|
|
|
msgstr "CAPI 2.0"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:9
|
|
|
msgid "CAPI Control"
|
|
|
msgstr "Έλεγχος CAPI"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:10
|
|
|
msgid "CDC PUF"
|
|
|
msgstr "CDC PUF"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:11
|
|
|
msgid "Communications"
|
|
|
msgstr "Επικοινωνίες"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:12
|
|
|
msgid "Control Device"
|
|
|
msgstr "Συσκευή ελέγχου"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:13
|
|
|
msgid "Control/Bulk"
|
|
|
msgstr "Έλεγχος/Συσκευή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:14
|
|
|
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
|
|
msgstr "Έλεγχος/Συσκευή/Διακοπή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:15
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
msgstr "Δεδομένα"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:16
|
|
|
msgid "Direct Line"
|
|
|
msgstr "Απευθείας γραμμή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:17
|
|
|
msgid "Ethernet Networking"
|
|
|
msgstr "Δικτύωση Ethernet"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:18
|
|
|
msgid "Floppy"
|
|
|
msgstr "Δισκέτα"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:19
|
|
|
msgid "HDLC"
|
|
|
msgstr "HDLC"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:20
|
|
|
msgid "Host Based Driver"
|
|
|
msgstr "Οδήγηση με βάση τον υπολογιστή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:21
|
|
|
msgid "Hub"
|
|
|
msgstr "Hub"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:22
|
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
|
msgstr "Συσκευές διασύνδεσης χρήστη"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:23
|
|
|
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:24
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
msgstr "Διασύνδεση"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:25
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:26
|
|
|
msgid "Mass Storage"
|
|
|
msgstr "Μαζική αποθήκευση"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:27
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
msgstr "Ποντίκι"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:28
|
|
|
msgid "Multi-Channel"
|
|
|
msgstr "Πολλαπλών καναλιών"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:29
|
|
|
msgid "No Subclass"
|
|
|
msgstr "Καμία υποκλάση"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:30
|
|
|
msgid "Non Streaming"
|
|
|
msgstr "Χωρίς ροή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:31
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Τίποτα"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:32
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
msgstr "Εκτυπωτής"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:33
|
|
|
msgid "Q.921"
|
|
|
msgstr "Q.921"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:34
|
|
|
msgid "Q.921M"
|
|
|
msgstr "Q.921M"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:35
|
|
|
msgid "Q.921TM"
|
|
|
msgstr "Q.921TM"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:36
|
|
|
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:37
|
|
|
msgid "SCSI"
|
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:38
|
|
|
msgid "Streaming"
|
|
|
msgstr "Ροή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:39
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
|
msgstr "Τηλέφωνο"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:40
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
msgstr "Διαφανές"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:41
|
|
|
msgid "Unidirectional"
|
|
|
msgstr "Μονής κατεύθυνσης"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:42
|
|
|
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
|
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:43
|
|
|
msgid "V.42bis"
|
|
|
msgstr "V.42bis"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:44
|
|
|
msgid "Vendor Specific"
|
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες κατασκευαστή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:45
|
|
|
msgid "Vendor Specific Class"
|
|
|
msgstr "Κλάση λεπτομερειών κατασκευαστή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:46
|
|
|
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
|
|
msgstr "Πρωτόκολλο λεπτομερειών κατασκευαστή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:47
|
|
|
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
|
|
msgstr "Υποκλάση λεπτομερειών κατασκευαστή"
|
|
|
|
|
|
#: classes.i18n:48
|
|
|
msgid "Vendor specific"
|
|
|
msgstr "Λεπτομέρειες κατασκευαστή"
|