You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po

137 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksplashthemes.po to
# translation of ksplashthemes.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Διαγραφή του φακέλου %1 και των περιεχομένων του;"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του θέματος '%1'"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Αδύνατη η φόρτωση του θέματος)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Όνομα:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Περιγραφή:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Συγγραφέας:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Ιστοσελίδα:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Αυτό το θέμα απαιτεί το πρόσθετο %1 το οποίο δεν είναι εγκατεστημένο."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρύθμισης του θέματος."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Προεπισκόπηση μη διαθέσιμη."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Αρχεία θεμάτων KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Προσθήκη θέματος"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης &θεμάτων"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης του TDE"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 οι προγραμματιστές του TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Συγγραφείς του Διαχειριστή θεμάτων του TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Αρχικός κώδικας εγκαταστάτη"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης </h1> Εγκαταστήστε και προβάλετε "
"θέματα αρχικής οθόνης."