You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

113 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdedebugdialog.po to Greek
# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο "
"διάλογο λίστας"
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της "
"αποσφαλμάτωσης"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης (debug)"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Περιοχή αποσφαλμάτωσης:"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Κέλυφος"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Αναφορά συστήματος (syslog)"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Έξοδος σε:"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Διακοπή στα κρίσιμα σφάλματα"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Επιλο&γή όλων"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"