|
|
# translation of tdeio_finger.po to Greek
|
|
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2001.
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:43+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:180
|
|
|
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το πρόγραμμα Perl στο σύστημά σας, παρακαλώ "
|
|
|
"εγκαταστήστε το."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:193
|
|
|
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το πρόγραμμα Finger στο σύστημά σας, παρακαλώ "
|
|
|
"εγκαταστήστε το."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:206
|
|
|
msgid "tdeio_finger Perl script not found."
|
|
|
msgstr "Δε βρέθηκε το σενάριο Perl tdeio_finger."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:218
|
|
|
msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
|
|
|
msgstr "Δε βρέθηκε το σενάριο CSS tdeio_finger. Η έξοδος θα φαίνεται άσχημα."
|