You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po

219 lines
6.1 KiB

# translation of kcmtdewallet.po to Frysk
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "TDEWallet konfiguraasjemodule"
#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Nije slûf"
#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Jou de nije slûf in namme"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "Altyd tastean"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "Altyd we&gerje"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr "Mei dizze konfiguraasjemodule kinne jo it TDEslûfsysteem ynstelle."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Slûf foarkar"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "It KD&E-slûfsysteem ynskeakelje"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Mei TDE's TDEWallet (wallet betekent slûf) kinne jo ienfâldich en feilich "
"al jo wachtwurden beheare. Mei dizze opsje kinne jo beskiede of jo dit "
"systeem brûke wolle.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Slûf s&lúte"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"It is ferstânich om jo slúven te sluten as jo se net brûke, sadat oaren se "
"net samar brûke kinne."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Slute as it net brûkt wurdt foar:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Slút de slûf neidat dizze in beskiede perioade net brûkt is.</"
"b><br>Wannear de slûf sluten is, is it wachtwurd nedich om dizze wer te "
"iepenjen.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " min"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Slute as de skermbefeiliging úteinset"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Slút de slûf wannear 't de skermbefeiliging aktyf wurdt.</"
"b><br>Wannear de slûf sluten is, is it wachtwurd nedich om dizze wer te "
"iepenjen.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Slute sadree de slûf net brûkt wurdt"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Slút de slûf sadree de lêste appliokaasje dy de slûf brûkte sluten "
"wurdt.</b><br>Dit jout oan dat de slûven pas ôfsluten wurde as alle "
"programma's dy't har brûkt hawwe sluten binne.<br>Wannear de slûf sluten is, "
"is it wachtwurd nedich om dizze wer te iepenjen.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Automatyske slûf-seleksje"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Selektearje de slûf dy't jo standert brûke wolle:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Oare slûf foar lokale wachtwurden:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Nij..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Slûfbehear"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Byldkaike foar slûfbehear yn it systeemfak sjen litte"
#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "Systeemfakbyldkaike ferstopje by ít sluten fan de lêste slûf"
#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Tagongskontrôle"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "Freegje om befêstiging by it brûken fan iepen &slûven"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Slûf"
#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikaasje"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Belied"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "Slûfbehear ú&teinsette"