You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
303 lines
7.0 KiB
303 lines
7.0 KiB
# translation of libkonq.po to Telugu
|
|
# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
|
|
# విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:19+0530\n"
|
|
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "కొత్తది తయారు చేయి"
|
|
|
|
#: knewmenu.cpp:96
|
|
msgid "Link to Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: knewmenu.cpp:386
|
|
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: knewmenu.cpp:399
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "దస్త్రం పేరు"
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:43
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:49
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:61
|
|
msgid "Co&lor:"
|
|
msgstr "(&l) రంగు"
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:72
|
|
msgid "&Picture:"
|
|
msgstr "(&P) చిత్రం"
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:90
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ముందు వీక్షణం"
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cpp:140
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ఎమి లేదు"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:140
|
|
msgid "Enlarge Icons"
|
|
msgstr "ప్రతిమలను పెద్దవి చెయి"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:141
|
|
msgid "Shrink Icons"
|
|
msgstr "ప్రతిమలను చిన్నవి చెయి"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:143
|
|
msgid "&Default Size"
|
|
msgstr "(&D) అప్రమెయ పరిమాణం"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:144
|
|
msgid "&Huge"
|
|
msgstr "(&H) అతి పెద్ద"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:146
|
|
msgid "&Very Large"
|
|
msgstr "(&V) చాలా పెద్ద"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:147
|
|
msgid "&Large"
|
|
msgstr "(&L) పెద్ద"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:148
|
|
msgid "&Medium"
|
|
msgstr "(&M) మద్యస్థ"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:149
|
|
msgid "&Small"
|
|
msgstr "(&S) చిన్న"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:151
|
|
msgid "&Tiny"
|
|
msgstr "(&T) అతి చిన్న"
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:222
|
|
msgid "Configure Background..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:225
|
|
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:318
|
|
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:321
|
|
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cpp:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search result: %1"
|
|
msgstr "అన్వెషణ ఫలితం: %1"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
|
|
"Do you really want to delete these %n items?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:273
|
|
msgid "Delete Files"
|
|
msgstr "దస్త్రాలని తీసివేయి"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
|
|
"Do you really want to shred these %n items?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:282
|
|
msgid "Shred Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:283
|
|
msgid "Shred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
|
|
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:292
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr "చెత్త బుట్టకు జరుపు "
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"_: Verb\n"
|
|
"&Trash"
|
|
msgstr "(&T) చెత్త బుట్ట"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:344
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:390
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:575
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "(&M) ఇక్కడికి జరుపు"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:577
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "(&C) ఇక్కడికి నకలు చేయి"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:578
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "(&L) ఇక్కడికి లింక్ చేయి"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:580
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "(&W) రంగాలంకరణ పటం లాగా అమర్చు"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:582
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ "
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:741
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "ఫోల్డర్ పేరు ఇవ్వండి"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:503
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "(&O) తెరువు"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:503
|
|
msgid "Open in New &Window"
|
|
msgstr "(&W) కొత్త విండొ లో తెరవండి"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:505
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open the document in a new window"
|
|
msgid "Open item in a new window"
|
|
msgstr "పత్రాన్ని కొత్త విండొ లొ తెరువు"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:526
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "(&F) ఫొల్డర్ తయారు చేయి..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:533
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "(&R) పునర్నిర్మించు"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:601
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "(&E) చెత్తబుట్ట ని ఖాళీ చేయండి"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:623
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:625
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:628
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:630
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:632
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:885
|
|
msgid "&Open With"
|
|
msgstr "(&O) తో తెరుచుము"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Open with %1"
|
|
msgstr "%1 తో తెరుచుము"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:929
|
|
msgid "&Other..."
|
|
msgstr "(&O) ఇతర..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940
|
|
msgid "&Open With..."
|
|
msgstr "(&O) తో తెరుచుము..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:960
|
|
msgid "Ac&tions"
|
|
msgstr "(&t) చర్యలు"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:994
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "(&P) లక్షణాలు"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:1008
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "పంచు"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:253
|
|
msgid "Und&o"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:257
|
|
msgid "Und&o: Copy"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: నకలు"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:259
|
|
msgid "Und&o: Link"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: లింక్"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:261
|
|
msgid "Und&o: Move"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: జరుపు"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:263
|
|
msgid "Und&o: Trash"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: చెత్త బుట్ట"
|
|
|
|
#: konq_undo.cpp:265
|
|
msgid "Und&o: Create Folder"
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: ఫొల్డర్ ని తయారు చేయి"
|