You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po

142 lines
3.2 KiB

# translation of tdefile_ogg to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefile_ogg package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:11-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#: tdefile_ogg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Tracknumber"
msgstr "Nomero y'igikorwa cy'ubucuruzi"
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile_ogg.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Umubare Wose"
#: tdefile_ogg.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"
#: tdefile_ogg.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: tdefile_ogg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr "Hz"
#: tdefile_ogg.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "bps"
#: tdefile_ogg.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Inyuguti nto"
#: tdefile_ogg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Igipimo shingiro"
#: tdefile_ogg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Impuzandengo"
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"