You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kwatchgnupg.po

227 lines
5.0 KiB

# translation of kwatchgnupg to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kwatchgnupg package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: aboutdata.cpp:38
#, fuzzy
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr "LOG "
#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: aboutdata.cpp:59
#, fuzzy
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "Isaha"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "Kuboneza ihinanzira"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
#, fuzzy
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "Isaha"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "&Bitangizwa:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Socket:"
msgstr "Soketi"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "By'ibanze"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Expert"
msgstr "Inzobere"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Guru"
msgstr "Guro"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Default &log level:"
msgstr "LOG urwego : "
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "Kumanura Idirishya"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr "Imirongo "
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "bitagira imbibi"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
#, fuzzy
msgid "&History size:"
msgstr "Ingano: : "
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "Kuboneza Bidahera"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "ijambo "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
msgid "[%1] Log cleared"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "Gusiba Amateka"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Iboneza"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
msgid "[%1] Log stopped"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Kwinjira OYA Yatangiye: . \n"
"Kwinjiza porogaramu in $ . \n"
"LOG Idirishya ni NONEAHA . "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
msgid "[%1] Log started"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
#, fuzzy
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Oya Bihari Gushigikira Kwinjira . "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"Kwinjira . \n"
"Kuri Kugerageza Kuri Ongera utangire ? "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Try Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
#, fuzzy
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "= = = = = = Kwinjira = = = = = "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Kwinjira ni OYA . \n"
"LOG Idirishya ni NONEAHA . "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Save Log to File"
msgstr "Kubika Kuri Idosiye "
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Uzinezakoushakakuyisimbura."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Gusimbuza Idosiye"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr ""