You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ksame.po

135 lines
2.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksame.po to Türkçe
# translation of ksame.po to Turkish
# translation of ksame.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Bu Tahtayı Yeniden Başlat"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Gelişigüzel Tahta"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Geri kalanı &Göster"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Renkler: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tahta: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "İşaretli: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puan: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Renk%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Renk"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Çekilmek istiyor musun?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Çekil"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Bir Tahta Seçin"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Bir tahta seçin:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Tahta"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tahta: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "İşaretli: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n taş kaldırıldı"
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puan: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Bravo, Son taşıda kaldırdınız. Mükemmel. Bu size Toplamda %1 puan kazandırdı."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Hiç silinebilir top kalmadı. Toplamda %1 puan aldınız."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Aynı Oyun - Topların başrolde olduğu bir oyun"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"