You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/dub.po

178 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of dub.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 18:12+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Махкам кардани рӯйхати тиреза"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Тайр."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Такроран иҷро кардан"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Рӯйхати дар каталог асосефта"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr ""
"Илова кардани файлҳо ҳоло ҳам нигоҳ дошта нашуд,ба настройка муроҷиҳат кунед"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Дор ҳақиқат шумо мехоҳед ин файлро нест кунед?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Каталоги хонагӣ"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Як дараҷа ба боло"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Каталоги гузашта"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Каталоги Оянда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Параметрҳои такроран иҷрокунанда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 51
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Каталоги аввали мултимедиа:"
#. i18n: file dubprefs.ui line 59
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Каталоги асосӣ дар он ҷое,ки файлҳои мултимедиа истода буданд"
#. i18n: file dubprefs.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Тартиботи аз нав ба вуҷуд оварӣ"
#. i18n: file dubprefs.ui line 80
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа"
#. i18n: file dubprefs.ui line 83
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа дар каталоги аввал"
#. i18n: file dubprefs.ui line 91
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Каталоги ҷудо карда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 94
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Аз ав ба вуҷуд овардани танҳо каталоги ҷоришаванда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 105
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Ҳамаи файлҳо дар каталоги ҷудо карда шуда"
#. i18n: file dubprefs.ui line 108
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr ""
"Интихоб кардани файли мултимедиа аз каталоги ҷоришаванда ва ҳамаи зер "
"каталогҳои он"
#. i18n: file dubprefs.ui line 118
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Тартиби аз нав ба вуҷудовари"
#. i18n: file dubprefs.ui line 129
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Одди"
#. i18n: file dubprefs.ui line 132
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Бой додани файлҳо дар тартиби одди"
#. i18n: file dubprefs.ui line 143
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Омехта"
#. i18n: file dubprefs.ui line 146
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Ҷудо ҷудо кардани тартибот"
#. i18n: file dubprefs.ui line 157
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Такрор кардан"
#. i18n: file dubprefs.ui line 160
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr " Доимо такрор кардани як файл"
#. i18n: file dubprefs.ui line 171
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Танҳо"
#. i18n: file dubprefs.ui line 174
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Бой додани як файл ва бас кардан"