You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po

264 lines
5.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kshisen.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr " Рэжым з кодамі "
#: app.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Finish"
msgstr "Завяршыць"
#: app.cpp:160
#, fuzzy
msgid "This game is solvable."
msgstr "Гульня развязальная."
#: app.cpp:162
#, fuzzy
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "Гульня не развязальная."
#: app.cpp:274
#, fuzzy
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Больш няма хадоў!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
#, fuzzy
msgid "End of Game"
msgstr "Канец гульні"
#: app.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Віншую! Вы сабралі ўсё за %1:%2:%3"
#: app.cpp:317
#, fuzzy
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Ваш час: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
#, fuzzy
msgid "(Paused) "
msgstr " (паўза) "
#: app.cpp:327
#, fuzzy
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Выдаленае: %1/%2 "
#: app.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Вы будзеце занесеныя ў Кнігу рэкордаў. Увядзіце\n"
"сваё імя, каб удзячнае чалавецтва\n"
"заўсёды памятала вашы вялікія дасягненні."
#: app.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Your name:"
msgstr "Ваша імя:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Кніга рэкордаў"
#: app.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Месца"
#: app.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: app.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: app.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: app.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Рахунак"
#: app.cpp:689
#, fuzzy
msgid "(gravity)"
msgstr "(гравітацыя)"
#: app.cpp:754
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "Гульня прыпыненая"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гульня TDE падобная Маджонгу"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Ход"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Ші-сен-Сёе"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Бягучае суправаджэнне"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі"
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
"Змена памеру плітак і вокны"
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
"прадстаўлены!"
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітацыя"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
#: settings.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
#: settings.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Лёгкі"
#: settings.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Цяжкі"
#: settings.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
#: settings.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольная"
#: settings.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хуткая"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Памер плітак"
#: settings.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"