You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
153 lines
5.1 KiB
153 lines
5.1 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>Centro de Controle</keyword>
|
|
<keyword>konsole</keyword>
|
|
<keyword>terminal</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="konsole">
|
|
<title>&konsole;</title>
|
|
|
|
<para>Neste módulo você pode fazer configurações básicas para o &konsole;, o terminal do &kde;. Você pode também criar facilmente um novo Esquema (arquivos de aparência) para o &konsole;.</para>
|
|
|
|
<para>Este módulo contém várias abas: <guilabel>Geral</guilabel>, <guilabel> Esquema</guilabel>, <guilabel>Sessão</guilabel> e <guilabel> Servidor de Escrita</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title><guilabel>Geral</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Esta aba permite a você configurar aspectos das funções do &konsole;. Ela contém as seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usar o Konsole como a aplicação de terminal padrão</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Se você desejar que o &kde; use outra aplicação de terminal por padrão, desmarque esta caixa e digite a aplicação preferida (<application> wterm</application>, <application>rxvt</application>, &etc;) no campo de texto abaixo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mostrar Tamanho do Terminal ao Redimensionar</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Por padrão, o &konsole; mostrará o tamanho (em caracteres) da janela quando estiver redimensionando-a, permitindo tornar a janela para um tamanho específico. Desmarque esta caixa para desligar este comportamento.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mostrar quadro</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Desenha um quadro interno ao redor da janela do &konsole;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Avisar ao sair se houverem sessões abertas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Quando habilitado, um aviso aparece quando você tentar fechar uma janela do &konsole; que contenha múltiplas sessões.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Cursor Intermitente</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se você tiver problemas em marcar o cursor na janela do &konsole;, então deve torná-lo intermitente, para chamar a atenção.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Espaçamento de Linha</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Modifica o espaço entre as linhas do texto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Considere os seguintes caracteres de uma palavra ao dar um clique duplo:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>É um comportamento comum de sistemas &UNIX; selecionar uma palavra inteira quando você der um clique duplo sobre ele; no entanto, a idéia de palavra em um computador pode diferir de outras idéias. Adicione aqui caracteres que você gostaria de sempre serem considerados como <quote>parte de uma palavra</quote>. Por exemplo, adicionar o caractere <literal>@</literal> permitirá a você dar um clique duplo para selecionar um endereço de e-mail inteiro.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Esquema</title>
|
|
|
|
<para>A aba <guilabel>Esquema</guilabel> permitirá a você criar, editar e salvar esquemas facilmente, com texto e fundo colorido, transparências e imagens de fundo.</para>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Font</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
|
|
<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination
|
|
of font, size, and style.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
|
|
default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Bars</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Check to show the menubar by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Check to show the toolbar by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Show frame</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Check to show the frame by default.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Select the default position of the scrollbar:
|
|
<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or
|
|
<guilabel>Right</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
-->
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</article> |