You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
635 lines
13 KiB
635 lines
13 KiB
# translation of clockapplet.po to Tamil
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:00-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: clock.cpp:83
|
|
msgid "Configure - Clock"
|
|
msgstr "கடிகாரத்தை வடிவமை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:126
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "பொது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:697
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"one"
|
|
msgstr "ஒன்று"
|
|
|
|
#: clock.cpp:697
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"two"
|
|
msgstr "இரண்டு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:698
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"three"
|
|
msgstr "மூன்று"
|
|
|
|
#: clock.cpp:698
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"four"
|
|
msgstr "நான்கு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:698
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"five"
|
|
msgstr "ஐந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:699
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"six"
|
|
msgstr "ஆறு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:699
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"seven"
|
|
msgstr "ஏழு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:699
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"eight"
|
|
msgstr "எட்டு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:700
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"nine"
|
|
msgstr "ஒன்பது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:700
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"ten"
|
|
msgstr "பத்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:700
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"eleven"
|
|
msgstr "பதினொன்று"
|
|
|
|
#: clock.cpp:701
|
|
msgid ""
|
|
"_: hour\n"
|
|
"twelve"
|
|
msgstr "பன்னிரண்டு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:704
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%0 o'clock"
|
|
msgstr "%0 மணி"
|
|
|
|
#: clock.cpp:705
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "five past %0"
|
|
msgstr "%0 ஐந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:706
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ten past %0"
|
|
msgstr "%0 பத்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:707
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "quarter past %0"
|
|
msgstr "%0 கால்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:708
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "twenty past %0"
|
|
msgstr "%0 இருபது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:709
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "twenty five past %0"
|
|
msgstr "%0 இருபத்தைந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:710
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "half past %0"
|
|
msgstr "%0 அரை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:711
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "twenty five to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:712
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "twenty to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு இருபது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:713
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "quarter to %1"
|
|
msgstr "%1 க்குக் கால்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:714
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ten to %1"
|
|
msgstr "%1 க்குப் பத்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:715
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "five to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு ஐந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:716
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%1 o'clock"
|
|
msgstr "%1 மணி"
|
|
|
|
#: clock.cpp:719
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"%0 o'clock"
|
|
msgstr "%0 மணி"
|
|
|
|
#: clock.cpp:720
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"five past %0"
|
|
msgstr "%0 ஐந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:721
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"ten past %0"
|
|
msgstr "%0 பத்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:722
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"quarter past %0"
|
|
msgstr "%0 கால்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:723
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"twenty past %0"
|
|
msgstr "%0 இருபது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:724
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"twenty five past %0"
|
|
msgstr "%0 இருபத்தைந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:725
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"half past %0"
|
|
msgstr "%0 அரை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:726
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"twenty five to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:727
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"twenty to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு இருபது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:728
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"quarter to %1"
|
|
msgstr "%1 க்குப் பதினைந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:729
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"ten to %1"
|
|
msgstr "%1 க்குப் பத்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:730
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"five to %1"
|
|
msgstr "%1 க்கு ஐந்து"
|
|
|
|
#: clock.cpp:731
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: one\n"
|
|
"%1 o'clock"
|
|
msgstr "%1 மணி"
|
|
|
|
#: clock.cpp:733
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "இரவு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:734
|
|
msgid "Early morning"
|
|
msgstr "அதிகாலை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:734
|
|
msgid "Morning"
|
|
msgstr "காலை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:734
|
|
msgid "Almost noon"
|
|
msgstr "ஏறத்தாழ மதியம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:735
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "மதியம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:735
|
|
msgid "Afternoon"
|
|
msgstr "பிற்பகல்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:735
|
|
msgid "Evening"
|
|
msgstr "மாலை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:736
|
|
msgid "Late evening"
|
|
msgstr "அந்திப்பொழுது"
|
|
|
|
#: clock.cpp:838
|
|
msgid "Start of week"
|
|
msgstr "வாரத் தொடக்கம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:840
|
|
msgid "Middle of week"
|
|
msgstr "வார மத்தி"
|
|
|
|
#: clock.cpp:842
|
|
msgid "End of week"
|
|
msgstr "வார முடிவு"
|
|
|
|
#: clock.cpp:844
|
|
msgid "Weekend!"
|
|
msgstr "வார இறுதி!"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1541
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
|
|
msgid "Local Timezone"
|
|
msgstr "உள்ளூர் காலமண்டலம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1576
|
|
msgid "&Configure Timezones..."
|
|
msgstr "&காலமண்டலத்தை வடிவமை..."
|
|
|
|
#: clock.cpp:1580
|
|
msgid "&Plain"
|
|
msgstr "&வெற்று"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1581
|
|
msgid "&Digital"
|
|
msgstr "&இலக்கமுறை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1582
|
|
msgid "&Analog"
|
|
msgstr "&ஒப்புமை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1583
|
|
msgid "&Fuzzy"
|
|
msgstr "&மயக்கமான"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1586
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&வகை"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1587
|
|
msgid "Show Time&zone"
|
|
msgstr "கால &மண்டலத்தை காட்டவும்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1590
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை &சரிப்படுத்தவும்..."
|
|
|
|
#: clock.cpp:1592
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
msgstr "தேதி && நேர வ&டிவம்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1595
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
msgstr "ந&கலெடுக்கவும்"
|
|
|
|
#: clock.cpp:1599
|
|
msgid "&Configure Clock..."
|
|
msgstr "&கடிகாரத்தை வடிவமை..."
|
|
|
|
#: clock.cpp:1852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Showing time for %1"
|
|
msgstr "%1க்கான நேரத்தை காட்டுகிறது"
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:58
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "நாட்காட்டி"
|
|
|
|
#: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "காட்சி"
|
|
|
|
#: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dat&e"
|
|
msgstr "தேதி"
|
|
|
|
#: analog.ui:46 digital.ui:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Seco&nds"
|
|
msgstr "நொடிகள்"
|
|
|
|
#: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Da&y of week"
|
|
msgstr "வாரத்தின் நாள்"
|
|
|
|
#: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Frame"
|
|
msgstr "சட்டம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "நேரம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
msgstr "முன்னணி நிறம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "பின்னணி நிறம் "
|
|
|
|
#: analog.ui:192 digital.ui:211
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shadow color:"
|
|
msgstr "நிழல் நிறம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:205
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Antialias:"
|
|
msgstr " அன்டி அலியாஸ்"
|
|
|
|
#: analog.ui:214
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
|
|
|
|
#: analog.ui:219
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Low Quality"
|
|
msgstr "தாழ்ந்த தரம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:224
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "High Quality"
|
|
msgstr "உயர்ந்த தரம்"
|
|
|
|
#: analog.ui:256
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&LCD look"
|
|
msgstr "LCD தோற்றம்"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Clock type"
|
|
msgstr "கடிகார வகை:"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69
|
|
#: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Foreground color."
|
|
msgstr "முன்னணி நிறம்"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Font for the clock."
|
|
msgstr "கடிகாரத்திற்கான எழுத்துரு "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show seconds."
|
|
msgstr "நொடிகளைக் காட்டவும் ."
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121
|
|
#: clockapplet.kcfg:155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show date."
|
|
msgstr "தேதியைக் காட்டவும். "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125
|
|
#: clockapplet.kcfg:159
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show day of week."
|
|
msgstr "வாரத்தின் நாளைக் காட்டு."
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129
|
|
#: clockapplet.kcfg:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show frame."
|
|
msgstr "சட்டத்தைக் காட்டவும் "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:56
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use shadow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
|
|
#: clockapplet.kcfg:178
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color."
|
|
msgstr "பின்னணி நிறம்"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shadow color."
|
|
msgstr "நிழல் நிறம்: "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:107
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Blink"
|
|
msgstr "சிமிட்டு"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LCD Style"
|
|
msgstr "LCD பாணி "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:149
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Anti-Alias factor"
|
|
msgstr "கூடுதல்/கூடுதல் அளவு மாற்றுக்"
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fuzzyness"
|
|
msgstr "மயக்கநிலை: "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:188
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show window frame"
|
|
msgstr "சாலர சட்டத்தைக் காட்டவும் "
|
|
|
|
#: clockapplet.kcfg:192
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default size of the calendar"
|
|
msgstr "தவறான நாள்காட்டி அளவாகும்"
|
|
|
|
#: digital.ui:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Blin&king dots"
|
|
msgstr "இமைக்கும் புள்ளிகள்"
|
|
|
|
#: digital.ui:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LCD look"
|
|
msgstr "LCD தோற்றம் "
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "எழுத்துவகை:"
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:205
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "தாழ்ந்த"
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "உயர்ந்த"
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:249
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fuzziness:"
|
|
msgstr "மயக்கநிலை"
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:260
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Date Font"
|
|
msgstr "எழுத்துரு தேதி"
|
|
|
|
#: settings.ui:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Appearance"
|
|
msgstr "தோற்றம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:56
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Clock type:"
|
|
msgstr "கடிகார &வகை:"
|
|
|
|
#: settings.ui:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Plain Clock"
|
|
msgstr "சாதாரணக் கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:70
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Digital Clock"
|
|
msgstr "இலக்கமுறைக் கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Analog Clock"
|
|
msgstr "ஒப்புமைக் கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:80
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fuzzy Clock"
|
|
msgstr "மயங்கிய கடிகாரம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:162
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Seconds"
|
|
msgstr "நொடிகள்"
|
|
|
|
#: settings.ui:186
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Shadow"
|
|
msgstr "நிழல் நிறம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:334
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "தேதி "
|
|
|
|
#: settings.ui:446
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Timezones"
|
|
msgstr "கால மண்டலங்கள்"
|
|
|
|
#: settings.ui:455
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "நகரம்"
|
|
|
|
#: settings.ui:466
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "குறிப்பு"
|
|
|
|
#: settings.ui:482
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
|
|
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
|
|
msgstr ""
|
|
"உங்கள் கணிணி அறிந்த கால மண்டலங்களின் பட்டியல். எலியின் மத்திய பொத்தான் அழுத்தினாலோ அல்லது, "
|
|
"செயற்பட்டியில் உள்ள கடிகாரத்தில் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த நகரத்திதன் நேரத்தை காணலாம்."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
|
|
#~ msgstr "கால மண்டல_பட்டியலை உருவாக்க முடியவல்லை"
|