You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
310 lines
9.4 KiB
310 lines
9.4 KiB
# translation of kcmaudiocd.po to English
|
|
# translation of kcmaudiocd.po to Tamil
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002.
|
|
# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 02:23-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "வேல்முருகண்"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "velnet2004@yahoo.co.in"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:40
|
|
msgid "Report errors found on the cd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:54
|
|
msgid "%1 Encoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
msgid "kcmaudiocd"
|
|
msgstr "கேசிஎம் ஒலிகுறுந்தட்டு"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
|
|
msgstr "TDE ஒலி-குறுந்தட்டு அடிமைக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
|
msgstr "(c)2000-2001 கார்ஸ்டென் டூவன்ஆர்ஸ்டு"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:90
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
|
msgstr "கூல் ஆர்டிஸ்ட் - உதாரணம் கேட்பொலி file.wav"
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
|
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
|
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
|
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
|
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
|
|
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
|
msgstr "<h1>ஒலி குறுதட்டுகள்</h1> ஒலி குறுந்தட்டு IO-"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "&பொதுவான"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Encoder Priority"
|
|
msgstr "குறியிட்டு முன்னுரிமை"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "அதிக"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:117
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "குறைந்த"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:128
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "இயல்பான்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:144
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "/dev/cdrom"
|
|
msgstr "/dev/cdrom"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:147
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
|
|
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் இடத்தை குறிப்பிடவும். இயல்பாக, இந்த கோப்பு /dev குறிப்பிடு "
|
|
"உங்கள் குறுந்தகடு அல்லது DVD இயக்கிக்கு உள் இருக்கும்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:155
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Specify CD device:"
|
|
msgstr "குறுந்தட்டுக் சாதனம்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:158
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
|
|
"automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
"நீங்கள் குறுந்தகடு இயக்கி வேறு ஒரு தானியங்கு கண்டுபிடிக்க குறிப்பிட விரும்பினால் இந்த "
|
|
"தேர்வு நீக்கவும்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:166
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
|
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
|
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
|
msgstr ""
|
|
"நீங்கள் இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், இரண்டாவதாவது பழுதடைந்த குறுந்தகடின் பயன்பாட்டின் "
|
|
"பிழையான இணைப்பிற்கு உதவும். அவ்வப்போது, இந்த எதிர்கால பிரச்சனையுள்ளது, அதனால் இதை செயல் "
|
|
"நீக்கலாம்."
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:180
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Skip on errors"
|
|
msgstr "& பிழைகளை தாண்டு"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:210
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Names"
|
|
msgstr "&பெயர்கள்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File Name (without extension)"
|
|
msgstr "கோப்பு பெயர் (விரிவாக்கம் இல்லாமல்)"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The following macros will be expanded:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "&பொதுவான"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:256
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Track Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{title}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:280
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Track Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{year}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{albumtitle}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Album Title"
|
|
msgstr "ஆல்பம் பெயர்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{genre}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{albumartist}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:336
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%{number}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:353
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
|
msgstr "பெயர் வழக்கமான வெளிப்படு இடமாற்றம்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:364
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு:"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:372
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
|
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"வழக்கமான செயல் எல்லா கோப்பு பெயர்களிலும் பயன்படுத்தப்பட்டது. உதாரணமாக \"\"ஐ \"_\"ஆக "
|
|
"மாற்றும்போது எல்லா அடிக்கோடுடன் உள்ள இடைவெளிகளும் மாற்றப்படும்.\n"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:384
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Input:"
|
|
msgstr "உள்ளீடு:"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:392
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Output:"
|
|
msgstr "வெளியீடு:"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:400
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "உதாரணம்"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:434
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
msgstr "உடன் இடம்மாற்று:"
|
|
|
|
#: audiocdconfig.ui:475
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Album Name"
|
|
msgstr "ஆல்பம் பெயர்"
|
|
|
|
#~ msgid "De&termine device automatically"
|
|
#~ msgstr "&தானாகவே சாதனத்தை கன்டுப்பிடிக்கவும்"
|
|
|
|
#~ msgid "De&vice:"
|
|
#~ msgstr "&சாதனம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Error Correction Settings"
|
|
#~ msgstr "தவறு திருத்தும் அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable &error correction"
|
|
#~ msgstr "&தவறு திருத்தத்தை உபயோகிக்கவும்"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error protection"
|
|
#~ msgstr "&தவறு திருத்தத்தை உபயோகிக்கவும்"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following macros will be expanded:\n"
|
|
#~ "%{title} \t\tTrack Title\n"
|
|
#~ "%{number}\tTrack Number\n"
|
|
#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n"
|
|
#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n"
|
|
#~ "%{year}\t\tYear\n"
|
|
#~ "%{genre}\tGenre"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "பின்வரும் மாக்ரோஸ்கள் விரிவாக்கப்படவேண்டும்:\n"
|
|
#~ "%{title} \t\tTrack Title\n"
|
|
#~ "%{number}\tTrack Number\n"
|
|
#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n"
|
|
#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n"
|
|
#~ "%{year}\t\tYear\n"
|
|
#~ "%{genre}\tGenre"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following macros will be expanded:\n"
|
|
#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n"
|
|
#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n"
|
|
#~ "%{year}\t\tYear\n"
|
|
#~ "%{genre}\tGenre"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "பின்வரும் மாக்ரோஸ்கள் விரிவாக்கப்படவேண்டும்:\n"
|
|
#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n"
|
|
#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n"
|
|
#~ "%{year}\t\tYear\n"
|
|
#~ "%{genre}\tGenre"
|