You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

218 lines
5.5 KiB

# translation of tdeio_sieve.po to
# translation of tdeio_sieve.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
"Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1(으)로 연결 중입니다..."
#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "서버와의 연결을 잃어버렸습니다."
#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "서버를 확인할 수 없습니다."
#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""
#: sieve.cpp:371
msgid ""
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
"in its capabilities.\n"
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
"the operation."
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
msgstr ""
#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
msgstr ""
#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
msgstr ""
#: sieve.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "인증할 수 없습니다."
#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "사용자 인증 중..."
#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증할 수 없습니다."
#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "완료."
#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "스크립트 활성화..."
#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "스크립트 활성화 도중 오류가 발생하였습니다."
#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "스크립트 활성화 해제 도중 오류가 발생하였습니다."
#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "데이터 전송 중..."
#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "TDEIO 데이터 입력 오류."
#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "할당량 초과"
#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "네트워크 오류."
#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "업로드 완료 상태를 확인 중입니다..."
#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n"
"스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오.\n"
"서버 응답:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n"
"스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오."
#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "데이터를 가져오는 중..."
#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "마치는 중입니다..."
#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "스크립트를 다운로드 하려는 도중 통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다."
#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "디렉터리를 지원하지 않습니다."
#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "파일 삭제중..."
#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "서버에서 파일을 삭제할 수 없습니다."
#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "chmod는 0700(활성) 또는 0600(스크립트 비활성)만 가능합니다."
#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "인증 내용이 입력되지 않았습니다."
#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "인증 내용을 검사합니다"
#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"sieve 계정의 인증 내용을 입력하십시오 (보통 사용자의 이메일 주소 비밀번호와 "
"동일합니다.):"
#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"인증 도중 프로토콜 오류가 발생하였습니다.\n"
"%1(으)로의 다른 인증 방법을 선택하십시오."
#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"인증할 수 없습니다.\n"
"비밀번호를 다시 확인하십시오.\n"
"서버 응답:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다."