You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

98 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepartsaver.po to Arabic
# translation of tdepartsaver.po to
# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "لم يتم اعداد حافظة الشاشة بعد."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "كل ملفاتك غير مدعومة"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "إختر ملفات الوسائط."
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "وسائط إدخار الشاشة"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "الى الأ&سفل"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "الى الأ&على"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "ا&ضف..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "التعيينات"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "أعرض فقط وسيط واحِد مختار عشوائياً"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "بدِل إلى وسيط آخر بعد فترة"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "الفترة:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "إختر الوسيط التالي عشوائيا"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"