You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po

186 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Праграмка TDE, якая заварвае гарбату"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "Час гарбаты"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Шмат патчаў"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 хв"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
#, fuzzy
msgid " %1 s"
msgstr "%1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " хв"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чорная гарбата"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Эрл Грэй"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовая гарбата"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Іншая гарбата"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Спыніць"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настаўленні..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ананімна..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ужо заварылася!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Кухар"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Засталося %1 да %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Няма гарбаты, каб пачаць заварваць."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Няма гарбаты"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ананімная гарбата"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Час да гарбаты:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "гарбата"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Новая гарбата"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Настаўленні Кухара"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Спіс сартоў гарбаты"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Угору"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Долу"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Уласцівасці гарбаты"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Настаўленні падзеяў..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Выплыўнае"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Увядзіце каманду сюды; '%t' будзе заменена назвай заварваемай гарбаты"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Паказваць прагрэс заварвання ў сістэмным трэі"