You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

84 lines
1.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdefile_rgb.po to Français
# traduction de tdefile_rgb.po en Français
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Lignes partagées"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Niveaux de gris / canal alpha"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RVB / canal alpha"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compressé"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Encodage « Run length »"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"