|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: kpager.po 573436 2006-08-16 06:58:04Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kpager\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-19 21:33+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
|
msgstr "Поддръжка на изтегляне и влачене на прозорците"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
|
msgid "Show name"
|
|
|
msgstr "Показване на името"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
|
msgid "Show number"
|
|
|
msgstr "Показване на номера"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
|
msgid "Show background"
|
|
|
msgstr "Показване на фона"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
|
msgid "Show windows"
|
|
|
msgstr "Показване на прозорците"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
|
msgstr "Тип на прозореца"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
msgstr "Обикновен"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "Като икона"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
|
msgstr "Като пикселна карта"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
msgstr "Подредба"
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
msgstr "Класически"
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
msgstr "Ми&нимизиране"
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
msgstr "Ма&ксимизиране"
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
|
msgstr "Преместване к&ъм"
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
msgstr "&Всички работни плотове"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
|
msgstr "Създаване на пейджър без активиране на прозореца"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
|
msgstr "Преглед на работните плотове"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
|
msgstr "Original Developer/Maintainer"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:76 main.cpp:78
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
msgstr "Developer"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:95
|
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
|
msgstr "Пейджър"
|