tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po

751 lines
18 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmtwinrules.po to Belarusian
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk"
#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Звычайнае вакно"
#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr "Стальніца"
#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992
#, no-c-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997
#, no-c-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Панэль начыння"
#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002
#, no-c-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982
#, no-c-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Дыялогавае вакно"
#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017
#, no-c-format
msgid "Override Type"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022
#, no-c-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987
#, no-c-format
msgid "Utility Window"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007
#, no-c-format
msgid "Splash Screen"
msgstr ""
#: detectwidget.cpp:106
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
msgstr ""
#: kcm.cpp:49
msgid "kcmtwinrules"
msgstr "kcmtwinrules"
#: kcm.cpp:50
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
msgstr ""
#: kcm.cpp:51
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 Аўтары KWin і KControl"
#: kcm.cpp:81
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
"will not take effect if you do not use TWin as your window manager. If you "
"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
"to customize window behavior."
msgstr ""
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
msgstr ""
#: kcm.cpp:98
msgid "Show internal settings for remembering"
msgstr ""
#: kcm.cpp:99
msgid "Internal setting for remembering"
msgstr ""
#: main.cpp:154
#, c-format
msgid "Application settings for %1"
msgstr ""
#: main.cpp:178
#, c-format
msgid "Window settings for %1"
msgstr ""
#: main.cpp:279
msgid "TWin"
msgstr ""
#: main.cpp:280
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Дапаможная утыліта KWin"
#: main.cpp:290
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:55
msgid ""
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
"window(s)."
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:57
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
"settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window "
"property will be only set to the given value after the window is created. No "
"further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of "
"the window property will be remembered and every time time the window is "
"created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> "
"The window property will be always forced to the given value.</"
"li><li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given "
"value immediately and will not be affected later (this action will be "
"deleted afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property "
"will be forced to the given value until it is hidden (this action will be "
"deleted after the window is hidden).</li></ul>"
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:72
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
"settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property "
"will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</"
"em> The window property will be forced to the given value until it is hidden "
"(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:117
msgid "All Desktops"
msgstr "Усе працоўныя сталы"
#: ruleswidget.cpp:652
#, c-format
msgid "Settings for %1"
msgstr "Настаўленні для %1"
#: ruleswidget.cpp:654
msgid "Unnamed entry"
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:665
msgid ""
"You have specified the window class as unimportant.\n"
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
"types."
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:690
msgid "Edit Window-Specific Settings"
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:713
msgid ""
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
"affected and to which value."
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:717
msgid "Consult the documentation for more details."
msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Змяніць скарот"
#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411
#, no-c-format
msgid "Extra role:"
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Клас:"
#: detectwidgetbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Роля:"
#: detectwidgetbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
#: detectwidgetbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
#: detectwidgetbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Machine:"
msgstr "Машына:"
#: detectwidgetbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Information About Selected Window"
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "Use window &class (whole application)"
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
"only window class should usually work."
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use window class and window &role (specific window)"
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
"For selecting a specific window in an application, both window class and "
"window role should be selected. Window class will determine the application, "
"and window role the specific window in the application many applications do "
"not provide useful window roles though."
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:198
#, no-c-format
msgid "Use &whole window class (specific window)"
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
"selecting a specific window in an application, as they set whole window "
"class to contain both application and window role."
msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Match also window &title"
msgstr ""
#: editshortcutbase.ui:26
#, no-c-format
msgid ""
"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base "
"are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
msgstr ""
#: editshortcutbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "&Single Shortcut"
msgstr ""
#: editshortcutbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "А&чысціць"
#: ruleslistbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Новы..."
#: ruleslistbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змяніць..."
#: ruleslistbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ruleslistbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Пасунуць &угору"
#: ruleslistbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Пасунуць &долу"
#: ruleswidgetbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Вакно"
#: ruleswidgetbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "De&scription:"
msgstr "Апі&санне:"
#: ruleswidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Window &class (application type):"
msgstr "&Клас вакна (тып праграмы):"
#: ruleswidgetbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Window &role:"
msgstr "&Роля вакна:"
#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441
#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587
#, no-c-format
msgid "Unimportant"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446
#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592
#, no-c-format
msgid "Exact Match"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451
#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597
#, no-c-format
msgid "Substring Match"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456
#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602
#, no-c-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: ruleswidgetbase.ui:147 ruleswidgetbase.ui:217 ruleswidgetbase.ui:488
#: ruleswidgetbase.ui:561 ruleswidgetbase.ui:634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Змяніць..."
#: ruleswidgetbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Match w&hole window class"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Detect Window Properties"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "&Detect"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "Window &Extra"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Window &types:"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Window t&itle:"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:427
#, no-c-format
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:664
#, no-c-format
msgid "&Geometry"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798
#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958
#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194
#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579
#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678
#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809
#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069
#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209
#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358
#, no-c-format
msgid "Do Not Affect"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803
#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963
#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607
#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721
#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884
#, no-c-format
msgid "Apply Initially"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808
#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968
#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612
#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726
#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889
#, no-c-format
msgid "Remember"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813
#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973
#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209
#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584
#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693
#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814
#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074
#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214
#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818
#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978
#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622
#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736
#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899
#, no-c-format
msgid "Apply Now"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983
#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219
#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589
#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703
#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819
#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079
#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219
#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368
#, no-c-format
msgid "Force Temporarily"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153
#: ruleswidgetbase.ui:2203
#, no-c-format
msgid "0123456789-+,xX:"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:724
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Памер"
#: ruleswidgetbase.ui:732
#, no-c-format
msgid "&Position"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:849
#, no-c-format
msgid "Maximized &horizontally"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:906
#, no-c-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
#: ruleswidgetbase.ui:952
#, no-c-format
msgid "Maximized &vertically"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1006
#, no-c-format
msgid "&Desktop"
msgstr "&Працоўны стол"
#: ruleswidgetbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "Sh&aded"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1082
#, no-c-format
msgid "M&inimized"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1116
#, no-c-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1121
#, no-c-format
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1126
#, no-c-format
msgid "Maximizing"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1131
#, no-c-format
msgid "Cascade"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1136
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Пасярэдзіне"
#: ruleswidgetbase.ui:1141
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Выпадковыя"
#: ruleswidgetbase.ui:1146
#, no-c-format
msgid "Top-Left Corner"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1151
#, no-c-format
msgid "Under Mouse"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1156
#, no-c-format
msgid "On Main Window"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1171
#, no-c-format
msgid "P&lacement"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1236
#, no-c-format
msgid "&Preferences"
msgstr "&Настаўленні"
#: ruleswidgetbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Keep &above"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1255
#, no-c-format
msgid "Keep &below"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Skip pa&ger"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1271
#, no-c-format
msgid "Skip &taskbar"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1279
#, no-c-format
msgid "&No border"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1287
#, no-c-format
msgid "Accept &focus"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Closeable"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1303
#, no-c-format
msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837
#, no-c-format
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#: ruleswidgetbase.ui:1862
#, no-c-format
msgid "I&nactive opacity in %"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1870
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Скарот"
#: ruleswidgetbase.ui:1919
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Змяніць..."
#: ruleswidgetbase.ui:1937
#, no-c-format
msgid "W&orkarounds"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:1948
#, no-c-format
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2035
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Празрыстае"
#: ruleswidgetbase.ui:2055
#, no-c-format
msgid "Window &type"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2063
#, no-c-format
msgid "&Moving/resizing"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2115
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: ruleswidgetbase.ui:2120
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
#: ruleswidgetbase.ui:2125
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
#: ruleswidgetbase.ui:2130
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Высокі"
#: ruleswidgetbase.ui:2135
#, no-c-format
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2161
#, no-c-format
msgid "M&inimum size"
msgstr "&Найменьшы памер"
#: ruleswidgetbase.ui:2192
#, no-c-format
msgid "M&aximum size"
msgstr "Най&большы памер"
#: ruleswidgetbase.ui:2234
#, no-c-format
msgid "Ignore requested &geometry"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2293
#, no-c-format
msgid "Strictly obey geometry"
msgstr ""
#: ruleswidgetbase.ui:2349
#, no-c-format
msgid "Block global shortcuts"
msgstr ""
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"