You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po

138 lines
4.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmiccconfig.po into Ukrainian
#
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Ukrainian translation.
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr ""
#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE ICC Profile Control Module"
msgstr "TDE Модуль Контролю ICC профілів"
#: iccconfig.cpp:79
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""
#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global ICC color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global ICC profile, click "
"on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Глобальний ICC профіль кольору це налаштування системного рівня, і "
"вимагається доступ адміністратору</b><br>Для змін системного глобального ICC "
"профілю, натисніть на кнопку знизу \"Режим Адміністратору\"."
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Будь ласка вкажіть ім'я нового профілю нижче:"
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203
msgid "ICC Profile Configuration"
msgstr "Конфігурація ICC Профілю"
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Помилка: Профіль з цим ім'ям вже існує"
#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>ICC Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Конфігурація ICC Профілю</h1> Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати "
"підтримку ICC профілів у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати колір вашого "
"монітору для більшої натуральності та жвавості зображення."
#: iccconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "ICC Color Profile Configuration"
msgstr "Конфігурація Профілю Кольору ICC"
#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Системні встановлення"
#: iccconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Enable global ICC color profile support"
msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору ICC"
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:140
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
"(*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профілі "
"Кольору (*.icm)"
#: iccconfigbase.ui:61 iccconfigbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "ICC File"
msgstr "ICC Файл"
#: iccconfigbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Користувацькі Встановлення"
#: iccconfigbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Enable user ICC color profile support"
msgstr "&Включити підтримку користувацького профілю кольору ICC"
#: iccconfigbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Поточний Профіль"
#: iccconfigbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Створити Новий"
#: iccconfigbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: iccconfigbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: iccconfigbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Налаштування для виходу"