You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po

135 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_help.po into Russian
# TDE3 - tdeio_help.pot Russian translation
# Translation of tdeio_help.po into Russian
# Copyright (C) 2003, TDE Team
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio_help/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Иван Кашуков"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dolphin210@yandex.ru"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Используемая таблица стилей"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Вывод документа в stdout полностью"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Запись документа в файл"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Создать индекс, совместимый с ht://dig"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Проверить правильность документа"
#: meinproc.cpp:83
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Создать кэш-файл для этого документа"
#: meinproc.cpp:84
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Установить каталог исходников для tdelibs"
#: meinproc.cpp:85
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Параметры, передаваемые таблице стилей"
#: meinproc.cpp:86
msgid "The file to transform"
msgstr "Преобразуемый файл"
#: meinproc.cpp:97
msgid "XML-Translator"
msgstr "Транслятор XML"
#: meinproc.cpp:99
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "XML-транслятор TDE"
#: meinproc.cpp:283
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Не удаётся записать кэш-файл %1."
#: tdeio_help.cpp:122
#, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr "Документация по %1 отсутствует."
#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Поиск нужного файла"
#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Подготовка документа"
#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Не удаётся проанализировать файл справки:<br>%1"
#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Сохранение в кэш"
#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Использование версии из кэша"
#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Поиск раздела"
#: tdeio_help.cpp:327
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Не удаётся найти файл %1 в %2."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Анализ таблицы стилей"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Анализ документа"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Применение таблицы стилей"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Сохранение документа"