You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kjots.po

286 lines
5.3 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kjots.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
#: KJotsMain.cpp:107
msgid "Next Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:109
msgid "Previous Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
#: KJotsMain.cpp:113
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
#: KJotsMain.cpp:117
msgid "&New Page"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:118
msgid "New &Book..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:121
msgid "Export Page"
msgstr "Allforio Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
msgid "To Text File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
msgid "To HTML File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129
msgid "Export Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137
msgid "&Delete Page"
msgstr "&Dileu Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:139
msgid "Delete Boo&k"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:142
msgid "Manual Save"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164
msgid "Rename..."
msgstr "Ail-enwi..."
#: KJotsMain.cpp:166
msgid "Insert Date"
msgstr "Mewnosod Dyddiad"
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:318
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:319
msgid "Delete Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:362
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:364
msgid "Delete Page"
msgstr "Dileu Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr "Hunangadw"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "File Exists"
msgstr "Ffeil yn Bodoli"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Create New Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Do Not Move Page"
msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "URL Agored"
#: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:535
#, c-format
msgid "Saving %1"
msgstr "Cadw %1"
#: kjotsentry.cpp:536
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
#, c-format
msgid "Print: %1"
msgstr "Argraffu : %1"
#: kjotsentry.cpp:647
msgid "Untitled Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:800
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabl Cynnwys"
#: kjotsentry.cpp:908
msgid "Rename Page"
msgstr "Ailenwi Tudalen"
#: kjotsentry.cpp:909
msgid "Page title:"
msgstr "Teitl y dudalen:"
#: kjotsentry.cpp:1069
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Tudalen %1"
#: main.cpp:37
msgid "TDE note taking utility"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
msgstr "KJots"
#: main.cpp:47
msgid "Current maintainer"
msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Awdur gwreiddiol"
#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " munud"
#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 funud"
#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr ""
#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr ""