You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po

157 lines
3.5 KiB

# translation of ksirtet.po to Persian
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:51+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&حالت‌"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "استفاده از سبک قدیمی چرخش."
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "خطوط اشغال‌شده"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "تعداد گودالها"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "تعداد فاصله‌ها"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "فاصلۀ رأس به رأس"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "ارتفاع میانگین"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "تعداد خطوط پر"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ Z:"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ S:"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ I:"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ T:"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "رنگ مربع:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ L بازتاب‌شده:"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "رنگ قطعۀ L:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "رنگ بلوک زباله:"
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "خطوط اشغال‌شده:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "تعداد گودالها:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "تعداد فاصله‌ها:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "تعداد فاصله‌ها در زیر ارتفاع میانگین"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "فاصلۀ رأس به رأس:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "ارتفاع میانگین:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "تعداد خطوط پر:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "نشان دادن تعداد خطوط زباله‌ای که از حریفتان دریافت کردید."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "مجموع:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr "%n خط:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "سبک قدیمی چرخش"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr ""
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "KSirtet اقتباسی از بازی معروف Tetris است."
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "خطوط حذف‌شده"