You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ktimer.po

130 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 21:19GMT\n"
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "TDE Zamanlayıcı"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Sayaç [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Gecikme [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Yeni"
#. i18n: file prefwidget.ui line 132
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Döngü"
#. i18n: file prefwidget.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Gecikme:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Sadece &tek oturum aç"
#. i18n: file prefwidget.ui line 181
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#. i18n: file prefwidget.ui line 211
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Komut satırı:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 270
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."