You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskmanager.po

112 lines
2.4 KiB

# tradução de libtaskmanager.po para Brazilian portuguese
# translation of libtaskmanager.po to Brazilian Portuguese
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:19-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho Atual"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&sionar"
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Enrolar"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Todos &para a Área de Trabalho"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Todos &para a Área de Trabalho Atual"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "&Close All"
msgstr "&Fechar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:221
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Manter &acima das outras"
#: taskrmbmenu.cpp:226
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Manter a&baixo das outras"
#: taskrmbmenu.cpp:231
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Tela &Cheia"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todas as Áreas de Trabalho"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Fechar Tudo"