|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kverbos;">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Руководство пользователя &kverbos;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Kraschinski</surname> <affiliation> <address><email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Иван</firstname> <surname>Кашуков </surname><affiliation><address><email>dolphin210@yandex.ru </email></address></affiliation><contrib>перевод на русский язык</contrib></othercredit>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2001</year>
|
|
|
<year>2002</year>
|
|
|
<holder>Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;)</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2002-05-23</date>
|
|
|
<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&kverbos; — приложение, созданное специально для изучения форм глаголов испанского языка. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>tdeutils</keyword>
|
|
|
<keyword>Kapp</keyword>
|
|
|
<keyword>глагол</keyword>
|
|
|
<keyword>испанский</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para>С помощью &kverbos; вы можете изучать формы глаголов испанского языка. Программа показывает глагол и его время, а вы должны ввести формы спряжения глагола. Затем программа исправляет ошибки ввода и обеспечивает обратную связь. Также можно изменять список изучаемых глаголов. Программа может создавать формы правильных глаголов, для неправильных же необходимо указать формы самостоятельно. Если вы сомневаетесь в какой-либо форме, то можете проверить её на странице <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html"> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Наиболее интересная возможность в текущей версии — использование программы &kfeeder; (которую нужно установить отдельно). С помощью &kfeeder; вы можете отслеживать свои достижения. По рабочему столу бегает собачка. Если вы успешно отвечаете, она получает косточки, иначе — лежит на месте. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kverbos">
|
|
|
<title>Использование &kverbos;</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Главное окно &kverbos;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mainscreen-leer.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Главное окно выводится после запуска программы.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>Это главное окно приложения. С его помощью вы можете изучать формы глаголов. В данный момент файл глаголов не загружен, поэтому глагол не показывается. В первую очередь необходимо загрузить файл с помощью меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice> (или <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem></menuchoice>) или с помощью значка на панели инструментов. Также возможно самостоятельно ввести глаголы, выбрав пункт меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>После того, как открыт файл с глаголами, программа выводит один из них и ожидает некоторое время. Вы должны ввести ответы в полях главного окна. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>При нажатии кнопки программа очищает все поля.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="corregir.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Нажав эту кнопку, можете проверить себя. Неверные формы программа подчеркнёт, после этого сможете ввести их ещё раз. Если хотя бы одна из форм неправильна, программа не засчитывает верный ответ. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="solucion.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Чтобы проверить себя, нажмите кнопку <guiicon>Ответ</guiicon>. В полях ввода будут показаны правильные ответы. При этом ответ будет засчитан как неверный.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="continuar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Последняя кнопка в этом ряду выполняет две функции.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Если до нажатия этой кнопки неверный ответ не был изменён, ошибки будут исправлены. Для показа следующего глагола следует нажать кнопку снова.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Если до нажатия кнопки все формы были введены верно, программа переходит к следующему глаголу (то есть выбирает глагол из файла и выводит на экран).</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para>Второй ряд кнопок <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> позволяет вводить особые символы испанского алфавита, которые, возможно, отсутствуют на клавиатуре. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>В строке состояния выводится информация о проделанной работе: сколько глаголов показано, сколько верных ответов, сколько глаголов в текущем файле, имя пользователя. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>С помощью полосы результата вы можете узнать процент верных ответов от всех пройденных глаголов. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title>Описание команд</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kverbos-mainwindow">
|
|
|
<title>Главное окно &kverbos;</title>
|
|
|
<para>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно &kverbos; с загруженным файлом глаголов</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Главное окно программы с загруженным файлом глаголов.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<!-- The File Menu ................................................................ -->
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->New -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Создать новый документ. При этом все глаголы в текущем файле удаляются. Количество глаголов устанавливается равным 0.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Open -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть файл глаголов.</action> Выводится диалоговое окно, в котором вы может выбрать файл. При этом следует убедиться, что это действительно файл глаголов. Файл нужного формата можно скачать с сайта &kverbos; или создать свой.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Open Standard Verb File -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть файл типовых глаголов</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть файл глаголов</action>, распространяемый с &kverbos;.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Save -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Save As -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Сохранить документ</action>. Выводится диалоговое окно, в котором вы можете выбрать имя файла. Если введено расширение <literal role="extension">.htm</literal> или <literal role="extension">.html</literal>, список глаголов сохраняется в формате <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Close -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Выход из программы.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->New Window -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Запустить копию программы.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- File->Quit -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Завершение работы</action> из &kverbos;</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- The Edit Menu ................................................................ -->
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<!-- Edit->Enter new verb -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Добавить глагол...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, с помощью которого пользователь может добавлять в список новые глаголы. Этому окну посвящена отдельная глава руководства. </action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- Edit->Edit verblist -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить список глаголов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показан список глаголов в файле. Список можно редактировать. Этому окну посвящена отдельная глава руководства.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- The User Menu ................................................................ -->
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Пользователь</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<!-- User->username -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Имя пользователя</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Задать имя пользователя. </action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- User->results -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором показывается количество запусков программы и последние десять результатов.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- The settings menu -->
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<!-- Settings->Show toolbar -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Скрыть или показать панель инструментов.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- Settings->Show status bar -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Скрыть или показать строку состояния. В ней выводится такая информация, как количество пройденных глаголов и имя пользователя. </action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- Settings->options -->
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить KVerbos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Открыть диалоговое окно, в котором пользователь может выбрать временные формы глаголов, которые он хочет изучать, и режим исправления. Дальнейшая информация — в отдельной главе по настройке. </action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<!-- The Help Menu ................................................................ -->
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
<!-- The New Verb Dialog ............................................ -->
|
|
|
<sect1 id="new-verb-dialog">
|
|
|
<title>Добавление глагола</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно добавления глаголов</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="newverb.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>В этом окне можно вводить новые глаголы.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>Используйте его, чтобы создать собственный список глаголов или добавить глаголы к существующему списку. Введите безличную форму глагола испанского языка и его перевод. Вам следует указать, правильный это глагол или нет. Если нет, вам придётся также ввести его формы. Будьте внимательны, вводя формы глагола, так как программа использует эти данные, чтобы создавать формы автоматически. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="input.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>В полях вы должны ввести информацию о формах глагола. Есть поля для ввода формы герундия, причастия и других необходимых форм. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="type.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>С помощью выпадающего списка вы можете выбрать тип введённого глагола. Будьте внимательны, эта информация важна для правильной работы программы. </para>
|
|
|
<para>В испанском языке существует три типа правильных глаголов. Это глаголы, оканчивающиеся на -er, -ar и -ir. Многие глаголы не являются правильными во всех формах, но не являются и полностью неправильными. Такие глаголы называют отклоняющимися. Их можно разделить на несколько групп. Программа способна генерировать формы для правильных и отклоняющихся глаголов. Необходима лишь информация, к какой группе принадлежит тот или иной глагол. Для неправильных глаголов необходимо вводить все формы. Тип глагола вы можете выбрать из выпадающего списка. <variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>правильный</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если вы ввели правильный глагол с окончанием -ar, -er или -ir.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>неправильный</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если глагол не принадлежит ни к одной из вышеописанных групп. Станут доступны вкладки, и вы сможете ввести в поля на них формы глагола.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>e > ie</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с ie. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>o > ue</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола o чередуется с ue. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>u > ue</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола u чередуется с ue. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>e > i</term>
|
|
|
<listitem><para>Выберите этот пункт, если в основе глагола e чередуется с i. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>c > qu</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>qu</quote>. Пример: colocar, atacar</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>g > gu</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: pagar</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>z > c</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>z</quote> стоит перед <quote>e</quote>, то <quote>z</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: cazar, alzar</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>gu > gu</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>e</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>gu</quote>. Пример: averiguar</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>c > z</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>c</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>c</quote> меняется на <quote>z</quote>. Пример: vencer, zurcir</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>g > j</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буква <quote>g</quote> стоит перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>g</quote> меняется на <quote>j</quote>. Пример: coger, dirigir</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>gu > g</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>gu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>gu</quote> меняется на <quote>g</quote>. Пример: distinguir</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>qu > c</term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с особенностями орфографии. Если буквы <quote>qu</quote> стоят перед <quote>o</quote> или <quote>a</quote>, то <quote>qu</quote> меняется на <quote>c</quote>. Пример: delinquir</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>акцент типа <quote>enviar</quote></term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: enviar </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>акцент типа <quote>continuar</quote></term>
|
|
|
<listitem><para>Глагол с изменениями акцента в некоторых формах. Пример: continuar </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>выпадающий i</term>
|
|
|
<listitem><para>У некоторых глаголов в отдельных формах выпадает безударный i. Пример: taner, grunir, bullir</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="times.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Если вы указали, что глагол неправильный, вы сможете переключать вкладки с формами глагола.</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="limpiarpagina.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Допустим, вы ввели неверную информацию и хотите её исправить. Нажав эту кнопку, вы очистите все поля ввода вкладки. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>С помощью этих кнопок вы можете вводить соответствующие символы испанского алфавита в поле, на котором находится фокус ввода. Часто их невозможно ввести с помощью клавиатуры. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Используйте эту кнопку, если хотите очистить поля ввода всех вкладок. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="anterior.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке перед данным глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является первым в списке, будет загружен последний. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="siguiente.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Выбрать глагол, стоящий в текущем списке после данного глаголом. Вы можете читать и изменять информацию для него. Если текущий глагол является последним в списке, будет загружен первый. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Закрыть диалоговое окно и вернуться к программе или к окну редактирования списка глаголов, в зависимости от того, откуда было открыт диалог. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
<!-- The Verblist Dialog ............................................ -->
|
|
|
<sect1 id="editverblist-dialog">
|
|
|
<title>Изменение списка глаголов</title>
|
|
|
<para>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно изменения списка глаголов</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="verblist.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Окно изменения списка глаголов. Его функция отражена в названии.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>В этом окне выводится список всех глаголов текущего файла. Если в файле отсутствуют глаголы или если файл не задан, список будет пустым. Вы можете удалять и изменять выделенные глаголы. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="borrar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Нажав эту кнопку, вы удалите выделенный глагол из списка. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="cancelar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Нажмите эту кнопку, чтобы отменить все изменения в списке и закрыть окно. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="editar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem><para>Изменить выделенный глагол. Будет открыто окно изменения глагола с уже заполненными полями, в которые вы сможете внести изменения. Также изменить глагол можно, дважды щёлкнув по нему мышкой. </para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
</inlinemediaobject></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Нажав эту кнопку, вы закроете диалоговое окно, сохранив изменения в списке. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
<!-- The Username Dialog ............................................ -->
|
|
|
<sect1 id="username-dialog">
|
|
|
<title>Изменение имени пользователя</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно ввода имени пользователя</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="username.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Окно ввода имени пользователя. Его функция отражена в названии.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>Введите здесь имя, которое будет использовать программа. Оно показывается в строке состояния. Нажмите <guibutton>OK</guibutton>, чтобы подтвердить ввод, или <guibutton>Отмена</guibutton> чтобы оставить имя без изменений. </para>
|
|
|
<para>Программа хранит данные о вашем обучении: общее количество занятий, результат последних десяти занятий и списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. </para>
|
|
|
<para>Чтобы просмотреть эту информацию, откройте диалоговое окно <menuchoice><guimenu>Пользователь</guimenu> <guimenuitem>Результаты</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
<!-- The User Result Dialog ......................................... -->
|
|
|
<sect1 id="userresult-dialog">
|
|
|
<title>Окно результатов обучения</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно результатов обучения</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="result.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Окна результатов обучения. С его помощью обучающийся может следить за своими достижениями.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>В окне выводятся данные о текущем пользователе. Слева находятся результаты последних десяти занятий, справа — списки глаголов, которые вы ввели верно и неверно. Глагол хранится в списке верно введённых глаголов некоторое время, затем он вновь попадает в список невыученных. Глаголы, которые вы ввели неверно, программа будет выводить более часто. Как только вы дадите верный ответ, такой глагол возвращается в список невыученных. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
<!-- The Settings Options Dialog .................................... -->
|
|
|
<sect1 id="settingsoptions-dialog">
|
|
|
<title>Настройка программы</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Окно настройки программы</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="options.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Окно настройки программы. С его помощью пользователь может изменять настройки программы.</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>Здесь вы можете задать, какие временные формы глаголов будут использованы в упражнениях. Например, если вы хотите выучить только некоторые формы или ещё не изучали правила спряжения для каких-либо из них, вы можете выбрать или отменить выбор здесь. Эти данные хранятся в файле настройки программы. </para>
|
|
|
<para>Также вы можете выбрать режим исправления программой ваших ошибок. Если вы выберете <guilabel>Точное написание</guilabel>, то непроставленные акценты будут считаться за ошибку. Установите переключатель в положение <guilabel>Игнорировать акценты</guilabel>, чтобы облегчить себе задачу. </para>
|
|
|
<para>Наконец, вы можете настроить использование &kfeeder;, если это приложение установлено. Вы можете определить, будет ли использоваться &kfeeder;, будет ли показываться заставка при запуске программы, и какой тип анимации будет использован. Последний пункт нуждается в подробном объяснении. &kfeeder; показывает собачку, бегающую по рабочему столу. Как только вы даёте верный ответ, &kfeeder; получает сообщение о количестве очков. За ваши очки собака получает косточки. Если вы включите флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel>, то за одно очко собака будет получать одну косточку, иначе при правильном ответе косточка лишь немного передвинется, так что вам потребуется больше очков, чтобы собака её получила. На самом деле интереснее, когда флажок <guilabel>Перемещать автоматически</guilabel> включён. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
|
<title>Руководство разработчика &kverbos;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>На сегодняшний день невозможно создавать подключаемые модули к &kverbos;. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title>Вопросы и ответы</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <para>Пока мы не получали вопросов, на которые следовало бы здесь ответить.</para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title>Авторы и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kverbos; </para>
|
|
|
<para>Авторские права на программу: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para>
|
|
|
<!--<para>
|
|
|
Contributors:
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem><para>-<email>-</email></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>-<email>-</email></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>-->
|
|
|
|
|
|
<para>Авторские права на документацию: 2002 Арнольд Кращинский (&Arnold.Kraschinski;) <email>&Arnold.Kraschinski.mail;</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email>dolphin210@yandex.ru</email></para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kverbos">
|
|
|
<title>Где взять &kverbos;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title>Системные требования</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Чтобы успешно использовать &kverbos;, вам потребуется &kde; 3.х.х. Программа распространяется со списком глаголов, поэтому вам не нужно вводить глаголы самостоятельно или скачивать файл. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>&kverbos; и список глаголов находятся на <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm">домашней странице &kverbos;</ulink>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Список изменений вы можете посмотреть по адресу: <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/">http://edu.kde.org/kverbos/</ulink>. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>Компиляция и установка</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|