|
|
# translation of kaboodle.po to Türkçe
|
|
|
# translation of kaboodle.po to
|
|
|
# translation of kaboodle.po to Turkish
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
|
# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 16:00+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "erkaN kaplaN"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
|
msgstr "Otomatik olarak çalmaya başla"
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
|
msgstr "Çalmayı bitirdikten sonra çık"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
|
msgstr "TDE Çokluortam Çalıcısı"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Yazar"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
msgstr "Önceki Yazar"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
|
msgid "Application icon"
|
|
|
msgstr "Uygulama simgesi"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
|
msgstr "Noatun Geliştiricisi"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
|
msgstr "Konquer'a Gömülme"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
|
msgstr "Açılacak URLAdresi"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Turn on TQt Debug output"
|
|
|
msgstr "Qt Hata Ayıklama Seçeneğini Etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
msgstr "Ç&al"
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
msgstr "&Beklet"
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
msgstr "&Durdur"
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
|
msgid "&Looping"
|
|
|
msgstr "&Sürekli Çal"
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:105
|
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
|
msgstr "aRts bu dosyayı yükleyemiyor."
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:254
|
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
|
msgstr "Çalıyor: %1 - %2"
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:63
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
msgstr "Çalıcı"
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
|
msgstr "Çalmak İçin Bir Dosya Seçin"
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
msgstr "Çal"
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Beklet"
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
msgstr "&Durdur"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
|
msgstr "Kaboodle Araç Çubuğu"
|
|
|
|
|
|
#: kaboodleui.rc:5
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
msgstr ""
|