You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/kdeaddons/lyrics.po

217 lines
6.9 KiB

# translation of lyrics.po to finnish
# translation of lyrics.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 07:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Sanoitukset"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Lyrics-plugin - Asetukset"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Hakupaikat:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
msgid "New Search Provider"
msgstr "Uusi hakupaikka"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Poista hakupaikka"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Siirrä ylös"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Siirrä alas"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Hakupaikan ominaisuudet"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Kysely:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Voit käyttää kyselyssäsi minkä tahansa multimedian mitä tahansa ominaisuutta "
"sulkemalla sen suluilla $(ominaisuus).\n"
"\n"
"Muutama yleinen käytetty ominaisuus on $(nimi), $(tekijä) and $(albumi). "
"Esimerkiksi, etsiäksesi Googlella tekijää, otsikkoa ja raitaa, käytä:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(tekijä)+$(nimi)+$(raita)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr ""
"Sinulla täytyy olla vähintään yksi hakupaikka. Valittua hakupaikkaa ei "
"poisteta."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Seuraa Noatunin soittolistaa"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Tee linkki tiedostoon"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Hakupaikka:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Hakutarjoaja"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Hakupaikka"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "&Katso sanoitukset"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Anna osoite, jonne haluat mennä:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Valitsemalla tämän asetuksen, nykyinen URL liitetään nykyiseen tiedostoon. "
"Tällä tavalla sinun ei tarvitse etsiä sitä uudelleen nähdäksesi sanoitukset "
"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin kun "
"soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki "
"soittolistat tekevät näin). Jos haluat etsiä toisia sanoituksia tälle "
"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi talletetun "
"URL:in."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Sanoitukset: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr ""
"Voit katsoa vain nykyisen kappaleen sanoituksia, etkä soita tällä hetkellä "
"mitään."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Ladataan kappaleen %1 sanoituksia"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Nykyisen laulun sanoituksia löytääkseen tämä liitännäinen käyttää jokaiselle "
"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja albumia. "
"Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta joissakin "
"tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä tapauksissa "
"Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä ominaisuudet on "
"korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n"
"Vihje: Onnekas tunniste-liitännäinen kdeaddons-moduulissa voi yrittää arvata "
"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen salliminen "
"lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia."