You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
239 lines
5.0 KiB
239 lines
5.0 KiB
# translation of tdeio_print.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Marek Laane"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "bald@online.ee"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Klassid"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Printerid"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
|
|
msgid "Specials"
|
|
msgstr "Spetsiaalne"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Haldur"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:365
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
msgstr "Saadi tühjad andmed (%1)."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:367
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
msgstr "Vigased/ebatäielikud andmed või serveri viga (%1)."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:395
|
|
msgid "Print System"
|
|
msgstr "Trükkimise süsteem"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:439
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
msgstr "Printeri draiver"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:441
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
msgstr "Printeridraiverite andmebaas internetis"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
msgstr "Objekti %1 tüüpi pole võimalik kindlaks määrata."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
msgstr "Allika %1 tüüpi ei õnnestunud määrata."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
msgstr "Printeri %1 kohta info saamine ebaõnnestus."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
|
|
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
msgstr "Malli %1 laadimine ebaõnnestus."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
|
|
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
msgstr "%1 omadused"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Üldine|Draiver|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
|
|
msgid "General Properties"
|
|
msgstr "Üldised omadused"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Võrgus"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Kohalik"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Olek"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Asukoht"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:659
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
msgstr "Taustaliides"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:660
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Draiver"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:661
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Tootja"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:662
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Mudel"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:663
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
msgstr "Draiveri info"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
msgstr "Klassi %1 kohta info saamine ebaõnnestus."
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:693
|
|
msgid "Implicit"
|
|
msgstr "Varjatud"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Üldine|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:710
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Liikmed"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:737
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Üldine"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:746
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Nõuded"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:747
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
msgstr "Käsu omadused"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:748
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Käsk"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
msgstr "Väljundfaili kasutamine"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:750
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
msgstr "Vaikelaiend"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
msgstr "%1 tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
|
|
msgid "All jobs"
|
|
msgstr "Kõik tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:849
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
msgstr "Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Omanik"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Printer"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
msgstr "%1 draiver"
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:909
|
|
msgid "No driver found"
|
|
msgstr "Draiverit ei leitud"
|