You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

130 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id:$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:52+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Включване на всички"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Изключване на всички"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Превключване на всички"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Преименуване на етикет..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Преименуване на етикет"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Задаване на ново име за етикета \"%1\":"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Изтриване на отметка"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате отметката да бъде изтрита\n"
"%1?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Отметки del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Обновяване на &етикетите"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Обновяване на списъка с етикети"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Брой"
#: widget.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Обновяване на отметките"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Обновяване на отметките"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Обновяване на списъка с отметки според избраните етикети"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Нова отметка..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Изпращане на нова отметка"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"