You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po

216 lines
6.7 KiB

# translation of lyrics.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Text skladby"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Nastavit modul pro text skladby"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Poskytovatelé vyhledávání:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Nový poskytovatel vyhledávání"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Smazat poskytovatele vyhledávání"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Vlastnosti poskytovatele hledání"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Dotaz:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Ve svém dotazu můžete použít kteroukoliv vlastnost skladby, a to ve tvaru "
"$(vlastnost).\n"
"\n"
"Častými vlastnostmi jsou $(title), $(author) a $(album). Například takto "
"vyhledáte na serveru Google podle autora, názvu a stopy:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr ""
"Musíte mít aspoň jednoho poskytovatele vyhledávání. Současný poskytovatel "
"nebude odstraněn."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Následovat seznam skladeb Noatunu"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "Spo&jit URL se souborem"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Poskytovatel vyhledávání:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Poskytovatel vyhledávání"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "Po&skytovatel vyhledávání"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "Zobrazit text skla&dby"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Prosím zadejte URL, na které chcete přejít:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto "
"nebudete muset příště při prohlížení textu hledat znovu. Tuto informaci lze "
"uložit i pro příští relaci, pokud váš seznam skladeb ukládá meta-informace o "
"jednotlivých skladbách. Pokud si přejete najít jiné texty k této skladbě, "
"musíte vybrat tuto volbu a smazat uložené URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Nahráno"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Text skladby: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
"none."
msgstr ""
"Prohlížet lze text pouze k současné skladbě, ale žádná není právě zvolená."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Nahrávám text pro %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY><p><strong>Prosím čekejte! Hledám...</strong></p><TABLE BORDER=1 "
"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Název</strong></TD><TD>"
"%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></TD><TD>%2</"
"TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></"
"TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
msgstr ""
"<hr><p><strong>Hledám na %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr><p><strong>Používám uložené URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
"a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Tento modul používá vlastnosti uložené s každou skladbou (název, autor, "
"album, ...) k nalezení textu k současné skladbě na Internetu. Tyto "
"vlastnosti jsou většinou získány pomocí načtení značek (tagů) ze souboru, "
"ale v některých případech mohou chybět nebo být poškozeny. V takovém případě "
"bohužel nelze text skladby najít, doku neopravíte tyto značky.\n"
"Rada: Modul \"Chytré čtení značek\" umí odhadnout tyto informace z názvu "
"souboru. Povolením tohoto modulu v dialogu nastavení zvýšíte šanci, že "
"najdete správný text ke své skladbě."