167 lines
3.6 KiB

# translation of dub.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of dub
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ming-Han Chen <reco@ms25.url.com.tw>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:48+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "關閉播放清單視窗"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "已就緒"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "依資料夾列出播放清單"
#: dubplaylist.cpp:61
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "目前尚未支援新增檔案,請參考設定"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "您確定要刪除此檔案嗎?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "家目錄"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "上一層"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "前一個資料夾"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "下一個資料夾"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub 喜好設定"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "媒體的家:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "我的媒體檔案所儲存的頂層資料夾"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "播放模式"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "所有媒體檔案"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "在媒體的家底下所找到的所有媒體檔案"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "所選擇的資料夾"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "只播放目前的資料夾"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "在所選擇資料夾下的所有檔案"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "選擇目前資料夾及其子資料夾下的媒體檔案"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "播放順序"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "依正常順序播放檔案"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "隨意排列"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "隨意排列播放順序"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "重覆"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "永遠重覆同樣的檔案"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "單一"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "只播放單一檔案即停止"