You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po

86 lines
2.2 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Icelandic
# Icelandi translation of naughtyapplett.
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kristinn Rúnar Kristinsson <kde-isl@molar.is>, 2000.
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Kristinn Rúnar Kristinsson\n"
"Pjetur G. Hjaltason"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"kiddi@breakbeat.is, \n"
"pjetur@pjetur.net"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Forrit að nafni '%1' er að hægja á hinum forritunum á\n"
"vélinni þinni, - það gæti orsakast af villu sem veldur þessu,\n"
"eða að það sé bara upptekið.\n"
"Viltu reyna að stöðva forritið?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Keyra áfram"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Ættu frek forrit að nafni '%1' að vera hunsuð í framtíðinni?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Ekki hunsa"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Óþægt smáforrit"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Ferlafangari"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Uppfærslu tímabil:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Þröskuldur örgjörvaá&lags:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Forrit sem á að hunsa"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"