You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdebase/kthememanager.po

238 lines
4.8 KiB

# translation of kthememanager.po to Afrikaans
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juanita Franz, Kobus Venter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Nuwe Tema"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Kde Tema Bestuurder"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Hierdie kontrole module hanteer installering, verwyder en maak visuele Kde "
"temas."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
msgstr "Tema Lêers"
#: kthememanager.cpp:220
msgid "Select Theme File"
msgstr "Kies Tema Lêer"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Wil jy werklik verwyder die tema <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:255
msgid "Remove Theme"
msgstr "verwyder Tema"
#: kthememanager.cpp:255
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Verwyder Tema"
#: kthememanager.cpp:277
msgid "My Theme"
msgstr "My Tema"
#: kthememanager.cpp:288
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Tema %1 bestaan alreeds."
#: kthememanager.cpp:308
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Jou tema is suksesvol gemaak in %1."
#: kthememanager.cpp:309
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema Gemaak"
#: kthememanager.cpp:311
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl jou tema gemaak is."
#: kthememanager.cpp:312
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema nie Gemaak"
#: kthememanager.cpp:339
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Hierdie tema bevat nie 'n voorskou nie."
#: kthememanager.cpp:344
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Outeur: %1<br>Epos: %2<br>Uitgawe: %3<br>Huisblad: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Kies jou visuele Kde tema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Kry nuwe temas..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Gaan na die Kde temas webbladsye"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Verwyder Tema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Maak Nuwe Tema..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Installeer Nuwe Tema..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Pasmaak jou tema:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Pasmaak die werkskerm agtergrond"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Pasmaak kleure"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Pasmaak die gui-element styl"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Pasmaak die ikoon tema"
#: kthemedlg.ui:396
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Pasmaak die skriftipe tema"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Skerm spaarder"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Pasmaak die skerm spaarder"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Tema naam:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Outeur:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Epos:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "Huisblad:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Kommentaar:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Uitgawe:"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"