You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook

130 lines
7.8 KiB

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> -->
<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
<!-- process index.docbook -->
<chapter id="using-catalogmanager">
<chapterinfo>
<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
<authorgroup>
<author>
<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"><firstname>Pedro</firstname><surname>Morais</surname><affiliation><address><email>morais@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</chapterinfo>
<title>Utilizar o &catalogmanager;</title>
<anchor id="catalogmanager"/>
<screenshot>
<screeninfo>Ecrã do &catalogmanager;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Ecrã do &catalogmanager;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>O Gestor do Catálogo junta duas pastas numa árvore e mostra todos os ficheiros <acronym>PO</acronym> e <acronym>POT</acronym> nessas pastas. Assim, pode ver facilmente se um novo modelo foi adicionado ou um antigo removido. São mostradas algumas informações junto a cada ficheiro: o número total de entradas, o número de entradas aproximadas, o número de estradas não traduzidas, a data da última revisão e o último tradutor do ficheiro. </para>
<important><para>O Gestor de Catálogos do KBabel pretende ser usado em projectos estruturados, como o KDE, em que os ficheiros <acronym>POT</acronym> e <acronym>PO</acronym> partilham o mesmo nome, exceptuando as extensões. Contudo, este não é o caso dos projectos da &GNU; e de muitos outros projectos estruturados como os da &GNU;. Tipicamente, nesses projectos, o ficheiro <acronym>PO</acronym> tem o nome do código da língua e, como tal, é muito diferente do nome dos ficheiros <acronym>POT</acronym>. Também esses projectos têm um ficheiro <acronym>POT</acronym> que partilha a mesma pasta que todos os seus ficheiros <acronym>PO</acronym> traduzidos. Infelizmente, todas estas razões servem para explicar que o Gestor de Catálogos <emphasis>não</emphasis> é adequado para esses projectos. (Veja o <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495">erro #76495 do KDE</ulink>.) </para></important>
<para>Para ser mais fácil para si de procurar os ficheiros que necessitam de ser actualizados ou se deixou de estar a par do estado de cada ficheiro, este é mostrado com um ícone: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Todas as mensagens neste ficheiro estão traduzidas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Algumas das mensagens neste ficheiro estão aproximadas ou não traduzidas </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> O ficheiro não existe na pasta de ficheiros <acronym>PO</acronym>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> O ficheiro contém erros de sintaxe. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> A informação acerca deste ficheiro está a ser actualizada de momento. Quando a actualização terminar, irá obter um dos ícones indicados acima para reflectir o seu estado. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Se o ícone estiver marcado com este ícone <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, como o <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, quer dizer que o ficheiro ou pasta não existe na pasta dos ficheiros <acronym>POT</acronym>.</para>
<para>Você poderá marcar ou retirar a marcação de um ficheiro se seleccionar a opção <guimenuitem>Trocar a Marcação</guimenuitem> no menu de contexto de um ficheiro.</para>
<para>Se você quiser comutar ou remover todas as marcações de uma pasta, carregue com o botão direito do rato na pasta e seleccione <guimenuitem>Trocar a Marcação</guimenuitem> ou <guimenuitem>Remover as Marcações</guimenuitem>. As marcações são gravadas automaticamente ao sair do &kbabel;.</para>
<para>Para abrir um ficheiro, tanto poderá fazer duplo-click no mesmo, seleccionar a opção <menuchoice><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> no menu de contexto ou carregar em <keycap>Return</keycap> ou em <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo>.</para>
<para>Você poderá configurar o &catalogmanager; em <menuchoice><guimenu>Projecto</guimenu><guimenuitem> Configurar...</guimenuitem></menuchoice>. Veja a secção <link linkend="preferences-project-settings">Configuração do Projecto</link> para mais detalhes.</para>
<sect1 id="catman-features">
<title>Características do &catalogmanager;</title>
<para>Para além da funcionalidade principal para abrir os ficheiros no &kbabel;, o &catalogmanager; suporta muitas outras funcionalidades para gerir uma árvore de ficheiros <acronym>PO</acronym>. </para>
<sect2 id="catman-find">
<title>Procurar e substituir em vários ficheiros</title>
<para>Uma das funcionalidades mais pedidas para o &kbabel; foi a possibilidade de procurar e substituir em vários ficheiros de uma vez. O &catalogmanager; suporta esta funcionalidade, tendo ainda uma grande integração com o &kbabel; </para>
</sect2>
<sect2 id="catman-statistics">
<title>Estatísticas</title>
<para>O &catalogmanager; pode-lhe mostrar um conjunto de estatísticas sobre um único ficheiro ou sobre as pastas inteiras. As estatísticas contêm o número de ficheiros, quantos ficheiros têm os seus modelos e quantos modelos estão em falta. Também conta o número de mensagens nos ficheiros e mostra as estatísticas para os conjuntos de ficheiros, para determinar se as suas mensagens estão traduzidas, aproximadamente traduzidas ou por traduzir. </para>
</sect2>
<sect2 id="catman-syntax">
<title>Verificar a sintaxe</title>
<para>Isto permite-lhe verificar a sintaxe de vários ficheiros <acronym>PO</acronym> com o <command>msgfmt</command>. Se houver algum ficheiro que falhe nessa verificação, não poderá ser usado para gerar um ficheiro <acronym>MO</acronym> para as distribuições binárias. Esses ficheiros incorrectos irão normalmente dar origem a compilações mal-sucedidas dos pacotes a que o ficheiro <acronym>PO</acronym> pertence. </para>
</sect2>
<sect2 id="catman-commands">
<title>Comandos definidos pelo utilizador</title>
<para>Dado que o &catalogmanager; não pode oferecer nenhuma funcionalidade que você queira usar, você pode extendê-lo se definir os seus próprios comandos. </para>
<!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too -->
<para>Existem dois conjuntos de comandos; um para as pastas e outro para os ficheiros isolados. Você poderá configurá-los na <link linkend="preferences-project-folder-commands">janela de configuração</link> e aceder a eles, se carregar com o &RMB; num item da lista de ficheiros.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->