You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdepim/tdeio_imap4.po

205 lines
5.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani
# translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani Turkish
# tdeio_imap4.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr ""
#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Qovluq Yarat"
#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&İsmarışlar"
#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Alt qovluqlar"
#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyatdan çıxarılması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "%1 ismarışının bayrağının dəyişdirilməsi bacarılmadı."
#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr ""
#: imap4.cc:1561
#, fuzzy
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1678
#, fuzzy
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1739
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"%1 vericisi nə IMAP4 nə də IMAP4rev1 protokolunu dəstəkləmir.\n"
"Özünü belə tanıdır: %2"
#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"Verici TLS dəstəyinə malik deyildir.\n"
"Kriptlənməmiş bağlanmaq üçün bu təhlükəsizlik seçənəyini qapadın."
#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "TLS başladılması bacarılmadı."
#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Tanıtma metodu %1 verici tərəfindən dəstəklənmir."
#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "İMAP hesabınızının istifadəçi adı və şifrəsi:"
#: imap4.cc:2158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"Giriş bacarılmadı. Şifrə səhv verilmiş ola bilər.\n"
"Vericinin cavabı:\n"
"%1"
#: imap4.cc:2165
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"%1 üstündənm tanıdılma bacarılmadı.\n"
"Verici cavabı:\n"
"%2"
#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "%1 qovluğu açıla bilmədi. Verici cavabı: %2"
#~ msgid "Unable to close mailbox."
#~ msgstr "Poçt qutusu qapadıla bilmir."
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
#~ msgstr "%1 qovluğu haqqında mə'lumat alına bilmədi. Vericinin cavabı: %2"
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
#~ msgstr "Bu qovluqda nə saxlamaq istəyirsiniz?"
#~ msgid ""
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
#~ "use a different authentication method that your server supports or try to "
#~ "get a different username."
#~ msgstr ""
#~ "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. "
#~ "Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da "
#~ "başqa istifadəçi adı alın."
#~ msgid ""
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
#~ "use a different authentication method that your server supports or change "
#~ "your password."
#~ msgstr ""
#~ "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. "
#~ "Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da "
#~ "şifrənizi dəyişdirin."