|
|
# translation of kxsconfig.po to Traditional Chinese
|
|
|
# Traditional Chinese Translation of twin_cde_config
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# tonniewalker <tonniewalker@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:50+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:316
|
|
|
msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
|
|
|
msgstr "TDE X 螢幕保護程式設定工具"
|
|
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:322
|
|
|
msgid "Filename of the screen saver to configure"
|
|
|
msgstr "要設定的螢幕保護程式檔名"
|
|
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:323
|
|
|
msgid "Optional screen saver name used in messages"
|
|
|
msgstr "用於訊息內,可選擇的螢幕保護程式名稱"
|
|
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:338
|
|
|
msgid "KXSConfig"
|
|
|
msgstr "KXSConfig"
|
|
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:381
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No configuration available for %1"
|
|
|
msgstr "沒有關於 %1 的組態設定"
|
|
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:49
|
|
|
msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
|
|
|
msgstr "TDE X 螢幕保護程式啟動器"
|
|
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:55
|
|
|
msgid "Filename of the screen saver to start"
|
|
|
msgstr "要啟動的螢幕保護程式檔名"
|
|
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:56
|
|
|
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
|
|
|
msgstr "傳遞給螢幕保護程式的特殊選項"
|
|
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:63
|
|
|
msgid "KXSRun"
|
|
|
msgstr "KXSRun"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
|
|
|
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their path. "
|
|
|
"Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. Written "
|
|
|
"by David Bagley."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"一個「細胞自動機」(cellular automaton),事實上是一個二維的杜靈機(Turing "
|
|
|
"machine):當那些「螞蟻」走過螢幕時,會改變牠們路徑的像素顏色。而當牠們爬過其他已改變顏色的路徑時,牠們的行為也會被影響到。由 David Bagley "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:2
|
|
|
msgid "Ant"
|
|
|
msgstr "螞蟻"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:3
|
|
|
msgid "Ant Size"
|
|
|
msgstr "螞蟻大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:4
|
|
|
msgid "Ants Count"
|
|
|
msgstr "螞蟻總數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:3 hacks/config/blitspin.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:3 hacks/config/boxed.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml.h:3 hacks/config/coral.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml.h:3 hacks/config/crystal.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:8 hacks/config/cynosure.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:3 hacks/config/decayscreen.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:4 hacks/config/demon.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:2 hacks/config/distort.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/euler2d.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:3 hacks/config/fadeplot.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:2 hacks/config/flame.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:3 hacks/config/forest.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:6 hacks/config/glforestfire.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:3 hacks/config/goop.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:2 hacks/config/greynetic.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:2 hacks/config/hopalong.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:2 hacks/config/hypercube.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:1 hacks/config/interference.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:3 hacks/config/lament.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:3 hacks/config/lightning.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:3 hacks/config/moire2.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:10 hacks/config/morph3d.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:2 hacks/config/munch.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:9 hacks/config/penetrate.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:6 hacks/config/petri.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:3 hacks/config/pipes.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/pulsar.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:4 hacks/config/qix.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3 hacks/config/swirl.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
msgstr "快"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:6
|
|
|
msgid "Four Sided Cells"
|
|
|
msgstr "四邊的單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:3 hacks/config/distort.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:5 hacks/config/flag.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 hacks/config/rorschach.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:3
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
msgstr "大"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:5 hacks/config/braid.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:6 hacks/config/deco.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:6 hacks/config/demon.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:8 hacks/config/euler2d.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml.h:5 hacks/config/moire2.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:11 hacks/config/polyominoes.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:14 hacks/config/rd-bomb.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:7 hacks/config/rocks.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:6 hacks/config/shadebobs.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:4 hacks/config/slip.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:3 hacks/config/spiral.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:9 hacks/config/starfish.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml.h:5 hacks/config/swirl.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:4 hacks/config/triangle.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml.h:2 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:8
|
|
|
msgid "Many"
|
|
|
msgstr "多"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:9
|
|
|
msgid "Nine Sided Cells"
|
|
|
msgstr "九邊的單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:10 hacks/config/cynosure.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:8 hacks/config/deluxe.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:7 hacks/config/discrete.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:10 hacks/config/epicycle.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:9 hacks/config/forest.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/moire.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml.h:5 hacks/config/mountain.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:8 hacks/config/polyominoes.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:10 hacks/config/starfish.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
|
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
|
msgstr "顏色的數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:11
|
|
|
msgid "Random Cell Shape"
|
|
|
msgstr "隨機的單元格形狀"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11
|
|
|
msgid "Sharp Turns"
|
|
|
msgstr "急速翻轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:13
|
|
|
msgid "Six Sided Cells"
|
|
|
msgstr "六邊的單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:8 hacks/config/blitspin.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:8 hacks/config/boxed.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:22 hacks/config/cynosure.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:5 hacks/config/decayscreen.xml.h:17
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:8 hacks/config/demon.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:7 hacks/config/distort.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:12 hacks/config/engine.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:11 hacks/config/fadeplot.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 hacks/config/flow.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:12 hacks/config/glforestfire.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:6 hacks/config/glsnake.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:13 hacks/config/goop.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:8 hacks/config/greynetic.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:21
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:8 hacks/config/hypercube.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:8 hacks/config/lament.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:22 hacks/config/morph3d.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:7 hacks/config/munch.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:20 hacks/config/penetrate.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:23
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/pulsar.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:13 hacks/config/qix.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7 hacks/config/swirl.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
msgstr "慢"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:8 hacks/config/distort.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:9 hacks/config/flag.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:15 hacks/config/fluidballs.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/moire.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:8
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
msgstr "小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:9 hacks/config/braid.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:6 hacks/config/bubbles.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/bumps.xml.h:5 hacks/config/cage.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml.h:6 hacks/config/epicycle.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:16 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
|
|
|
#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:15 hacks/config/glplanet.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:15 hacks/config/goop.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:9 hacks/config/greynetic.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:10 hacks/config/hopalong.xml.h:23
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:9 hacks/config/hypercube.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:6 hacks/config/jigsaw.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:8 hacks/config/julia.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml.h:6 hacks/config/lisa.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:16 hacks/config/polyominoes.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:12 hacks/config/rubik.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:14 hacks/config/shadebobs.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:9 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:7 hacks/config/slip.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:15 hacks/config/sphere.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:22 hacks/config/spiral.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml.h:5 hacks/config/sproingies.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:16 hacks/config/stairs.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:9 hacks/config/strange.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9 hacks/config/swirl.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:13 hacks/config/thornbird.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:6 hacks/config/truchet.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:10 hacks/config/vines.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:8 hacks/config/whirlygig.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml.h:8 hacks/config/xearth.xml.h:25
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:6 hacks/config/xjack.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:17
|
|
|
msgid "Three Sided Cells"
|
|
|
msgstr "三邊的單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:12 hacks/config/flow.xml.h:17
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:11
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
msgstr "逾時"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:19
|
|
|
msgid "Truchet Lines"
|
|
|
msgstr "Truchet 線"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:20
|
|
|
msgid "Twelve Sided Cells"
|
|
|
msgstr "十二邊的單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:13 hacks/config/critical.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:10 hacks/config/deluxe.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:13 hacks/config/discrete.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:14 hacks/config/epicycle.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:17 hacks/config/fadeplot.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flame.xml.h:16
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:13 hacks/config/grav.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:12 hacks/config/hopalong.xml.h:25
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:8 hacks/config/imsmap.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:16 hacks/config/julia.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:12 hacks/config/lightning.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:12 hacks/config/lissie.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:12 hacks/config/moire.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:12 hacks/config/rotor.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:14 hacks/config/strange.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
|
|
|
msgid "Two"
|
|
|
msgstr "二個"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
|
|
|
msgid "Apollonian"
|
|
|
msgstr "Apollonian"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
|
|
|
msgid "Deep"
|
|
|
msgstr "深的"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
msgstr "深度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
|
|
|
msgid "Draw Labels"
|
|
|
msgstr "繪製標籤"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
|
|
|
msgid "Include Alternate Geometries"
|
|
|
msgstr "包括交替的幾何圖形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes Circle "
|
|
|
"Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
|
|
|
msgstr "以小圈圈將大圈圈包起來,展示笛卡兒圓形理論。由 Allan R. Wilks 與 David Bagley 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
|
|
|
msgid "Shallow"
|
|
|
msgstr "淺的"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
|
|
|
msgid "Agressive"
|
|
|
msgstr "攻擊性的"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
|
|
|
msgid "Atlantis"
|
|
|
msgstr "亞特蘭提斯"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
|
|
|
msgid "Clear Water"
|
|
|
msgstr "清澈的水"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
|
|
|
msgid "Flat Background"
|
|
|
msgstr "單調背景"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
|
|
|
msgid "Gradient Background"
|
|
|
msgstr "漸層背景"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
|
|
|
msgid "Number of Sharks"
|
|
|
msgstr "鯊魚數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
|
|
|
msgid "Shark Proximity"
|
|
|
msgstr "鯊魚距離"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
|
|
|
msgid "Shark Speed"
|
|
|
msgstr "鯊魚速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
|
|
|
msgid "Shimmering Water"
|
|
|
msgstr "閃耀的水"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/boxed.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:4 hacks/config/cage.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:9 hacks/config/cubenetic.xml.h:21
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/gears.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:11 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glsnake.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:12 hacks/config/lament.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:14 hacks/config/pulsar.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:6 hacks/config/sballs.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:4 hacks/config/stairs.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:11 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
|
|
|
msgid "Show Frames-per-Second"
|
|
|
msgstr "每秒展示畫面數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
|
|
|
msgid "Shy"
|
|
|
msgstr "害羞"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glplanet.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:13 hacks/config/gltext.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:17 hacks/config/molecule.xml.h:23
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
msgstr "實體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, dolphins, "
|
|
|
"and whales. The swimming motions are great. Originally written by Mark Kilgard."
|
|
|
msgstr "這是 xfishtank:許多海底生物如鯊魚、海豚與鯨魚的 GL 動畫。做得很棒。原始程式由 Mark Kilgard 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
|
|
|
msgid "Whale Speed"
|
|
|
msgstr "鯨魚速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:19 hacks/config/gears.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:20 hacks/config/glplanet.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:21
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:26
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:20 hacks/config/sballs.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:26 hacks/config/sproingies.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml.h:7 hacks/config/stonerview.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
|
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
|
msgstr "骨架"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:1
|
|
|
msgid "Attraction"
|
|
|
msgstr "吸引"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:2
|
|
|
msgid "Ball Count"
|
|
|
msgstr "小球數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:3
|
|
|
msgid "Ball Mass"
|
|
|
msgstr "小球質量"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2
|
|
|
msgid "Balls"
|
|
|
msgstr "圓球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:5
|
|
|
msgid "Bounce Off Walls"
|
|
|
msgstr "碰到牆壁反彈"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:3
|
|
|
msgid "Color Contrast"
|
|
|
msgstr "顏色對比"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:7
|
|
|
msgid "Environmental Viscosity"
|
|
|
msgstr "環境黏度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:9
|
|
|
msgid "Filled Splines"
|
|
|
msgstr "實心的曲線多邊形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:10 hacks/config/hyperball.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml.h:3 hacks/config/interference.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:8 hacks/config/pyro.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:10 hacks/config/speedmine.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:6 hacks/config/spiral.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
msgstr "高"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:11
|
|
|
msgid "Ignore Screen Edges"
|
|
|
msgstr "忽略螢幕邊界"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:12
|
|
|
msgid "Inward"
|
|
|
msgstr "向內"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
|
|
|
"display modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
|
|
|
"and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
|
|
|
"the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
|
|
|
"forces. One of the most interesting ways to watch this hack is simply as "
|
|
|
"bouncing balls, because their motions and interactions with each other are so "
|
|
|
"odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be "
|
|
|
"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite "
|
|
|
"chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"就像 "
|
|
|
"qix,這個程式使用很簡單的移動模型來產生不同的顯示模式。控制點吸引彼此到一定距離,然後再驅離彼此。這個吸引/驅離的因子是與任兩個粒子的距離比例有關,就像是核子"
|
|
|
"力的強弱。要觀察這個最簡單的方法就像是看彈力球,因為它們的動作受彼此牽制所以顯得很怪異。有時兩顆球會變成在一個軌道上跑,直到第三者來打斷它們,或是跑到螢幕的邊緣"
|
|
|
"去。由 Jamie Zawinski 撰寫,根據 John Pezaris 的 Lisp 程式碼。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:15 hacks/config/deluxe.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
msgstr "線條"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/munch.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:13 hacks/config/petri.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:4 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
msgstr "長"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:10 hacks/config/goop.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:14 hacks/config/hyperball.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:10 hacks/config/pyro.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:8 hacks/config/spiral.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:8 hacks/config/strange.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
msgstr "低"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:20
|
|
|
msgid "Orbital Mode"
|
|
|
msgstr "軌道模式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:21
|
|
|
msgid "Outward"
|
|
|
msgstr "向外"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:22
|
|
|
msgid "Polygons"
|
|
|
msgstr "多邊形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
msgstr "半徑"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:24
|
|
|
msgid "Repulsion Threshold"
|
|
|
msgstr "排斥閾值"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:12 hacks/config/galaxy.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:22 hacks/config/polyominoes.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:9 hacks/config/shadebobs.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
msgstr "短"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:29
|
|
|
msgid "Splines"
|
|
|
msgstr "曲邊多邊形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:30
|
|
|
msgid "Tails"
|
|
|
msgstr "軌跡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:9
|
|
|
msgid "Trail Length"
|
|
|
msgstr "軌跡長度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:1
|
|
|
msgid "Blaster"
|
|
|
msgstr "攻擊風暴"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored "
|
|
|
"circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin."
|
|
|
msgstr "模擬飛行中的太空戰鬥機器人,在移動的星球背景前戰鬥。由 Jonathan Lin 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
|
|
|
msgid "Few"
|
|
|
msgstr "少"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4
|
|
|
msgid "Lasers"
|
|
|
msgstr "雷射"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:7
|
|
|
msgid "Robots"
|
|
|
msgstr "機器人"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml.h:10
|
|
|
msgid "Stars"
|
|
|
msgstr "星球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
|
|
|
msgid "90° Rotation Speed"
|
|
|
msgstr "90°旋轉速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
|
|
|
msgid "Bitmap to rotate"
|
|
|
msgstr "要旋轉的點陣圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
|
|
|
msgid "BlitSpin"
|
|
|
msgstr "旋轉拼圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
|
|
|
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
|
|
|
msgstr "模糊旋轉速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
|
|
|
msgid "Grab Screen"
|
|
|
msgstr "抓取螢幕"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
|
|
|
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are "
|
|
|
"shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller "
|
|
|
"quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated in "
|
|
|
"parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code seen in "
|
|
|
"in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to dissolve into "
|
|
|
"static and then reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to "
|
|
|
"use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"「旋轉拼圖」會將點陣圖做 90 度旋轉:它會將點陣圖切割成四塊,每一塊再順時針旋轉。然後再切更小的四塊,再做旋轉。由 Jamie Zawinski "
|
|
|
"撰寫,根據一些在 1981 年的 Byte 雜誌中發表的很酷的 SmallTalk 程式碼。您可以自己提供影像,以 XMB 或 XPM "
|
|
|
"格式,或是告訴它去抓取螢幕的影像並旋轉。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
|
|
|
msgid "Bouboule"
|
|
|
msgstr "泡泡團"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
|
|
|
msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
|
|
|
msgstr "紅/藍 3D 分離"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
|
|
|
msgid "Number of Spots"
|
|
|
msgstr "班點數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
|
|
|
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
|
|
|
msgstr "這會畫出像是一個旋轉的、變形的汽球,由不同大小的點畫在它看不見的表面上呈現。由 Jeremie Petit 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:6 hacks/config/rocks.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:1
|
|
|
msgid "Animation Speed"
|
|
|
msgstr "動畫速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml.h:2
|
|
|
msgid "Boxed"
|
|
|
msgstr "盒裝的"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
|
|
|
"Grieken."
|
|
|
msgstr "畫出一個充滿立體彈跳球的盒子。由 Sander van Grieken 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:1
|
|
|
msgid "Braid"
|
|
|
msgstr "編織"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
|
|
|
"Neil."
|
|
|
msgstr "畫出隨機顏色循環、交替編織的同心圓。由 John Neil 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:1 hacks/config/flame.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml.h:3 hacks/config/hopalong.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:9 hacks/config/munch.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:8 hacks/config/pedal.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:5 hacks/config/polyominoes.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml.h:3 hacks/config/rotzoomer.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:2 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:3
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
msgstr "持續"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
|
|
|
msgid "Line Thickness"
|
|
|
msgstr "線條粗細"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml.h:8
|
|
|
msgid "Max Rings"
|
|
|
msgstr "最大環數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
|
|
|
msgid "2 minutes"
|
|
|
msgstr "2 分鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
|
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
|
msgstr "5 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:3
|
|
|
msgid "AmigaDOS"
|
|
|
msgstr "AmigaDOS"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:4
|
|
|
msgid "Atari"
|
|
|
msgstr "Atari"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:5
|
|
|
msgid "BSD"
|
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:6
|
|
|
msgid "BSOD"
|
|
|
msgstr "當機畫面(BSOD)"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
|
|
|
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
|
|
|
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"BSOD 是 Blue Screen of Death 的縮寫。模擬個人電腦上一些比較爛的作業系統中最常見的「螢幕保護程式」。由 Jamie Zawinski "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:9
|
|
|
msgid "Mac Bomb"
|
|
|
msgstr "Mac Bomb"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
|
|
|
msgid "MacsBug"
|
|
|
msgstr "MacsBug"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
|
|
|
msgid "NCD X Terminal"
|
|
|
msgstr "NCD X Terminal"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
|
|
|
msgid "SCO"
|
|
|
msgstr "SCO"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
|
|
|
msgid "Sad Mac"
|
|
|
msgstr "Sad Mac"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
|
|
|
msgid "Solaris"
|
|
|
msgstr "Solaris"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
|
|
|
msgid "Sparc Linux"
|
|
|
msgstr "Sparc Linux"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
|
|
|
msgid "Windows 2000"
|
|
|
msgstr "Windows 2000"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
|
|
|
msgid "Windows NT"
|
|
|
msgstr "Windows NT"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
|
|
|
msgid "Bubble3D"
|
|
|
msgstr "3D 泡泡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the "
|
|
|
"screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
|
|
|
msgstr "畫出一串上升波動的立體泡泡,升到螢幕的頂端。會有一些很漂亮的反射。由 Richard Jones 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
|
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
|
msgstr "泡泡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
|
|
|
msgid "Bubbles Fall"
|
|
|
msgstr "泡泡掉落"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
|
|
|
msgid "Bubbles Float"
|
|
|
msgstr "泡泡漂浮"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
|
|
|
msgid "Bubbles Rise"
|
|
|
msgstr "泡泡升起"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
|
|
|
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
|
|
|
msgstr "泡泡存在於三維空間"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
|
|
|
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
|
|
|
msgstr "泡泡破裂時不隱藏"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
|
|
|
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
|
|
|
msgstr "用圓圈替代泡泡圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
|
|
|
msgid "Leave Trails"
|
|
|
msgstr "殘跡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:small "
|
|
|
"bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to form "
|
|
|
"larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
|
|
|
msgstr "這會模擬水在沸騰時產生泡泡的樣子:小的泡泡出現,然後彼此接近、連結成一個更大的泡泡,然後可能會破掉。由 James Macnicol 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bumps.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
|
|
|
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming section "
|
|
|
"of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"有點像「聚光燈」,除了它不只是照射您的桌面,而且會產生「凹凸貼圖」(Bump map)。基本上它會將在您桌面漫遊的區域,依據顏色的緊密度立體化。由 Shane "
|
|
|
"Smit 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/bumps.xml.h:2
|
|
|
msgid "Bumps"
|
|
|
msgstr "凸"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:1
|
|
|
msgid "Cage"
|
|
|
msgstr "籠子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
|
|
|
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這會畫出 Escher 的「不可能的籠子」(Impossible Cage),一個由莫比斯帶(Moebius "
|
|
|
"strip)組成的立體圖,並以三個維度來翻轉它。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
|
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
|
msgstr "0 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
|
|
|
msgid "1 minute"
|
|
|
msgstr "1 分鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
|
|
|
msgid "1 second"
|
|
|
msgstr "1 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
|
|
|
msgid "C Curve"
|
|
|
msgstr "C 曲線"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
|
msgstr "延遲:"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:4
|
|
|
msgid "Density"
|
|
|
msgstr "密度:"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
|
|
|
"Written by Rick Campbell."
|
|
|
msgstr "產生與自己類似的線性分形,包括傳統的 C 曲線。由 Rick Campbell 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
|
|
|
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
|
|
|
msgstr "將許多立體的電子元件動畫化。由 Ben Buxton 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
|
|
|
msgid "Circuit"
|
|
|
msgstr "電路"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
|
|
|
msgid "Directional Lighting"
|
|
|
msgstr "定位光源"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:5
|
|
|
msgid "Flat Coloring"
|
|
|
msgstr "單色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:6
|
|
|
msgid "Parts"
|
|
|
msgstr "部份"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
msgstr "旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:8
|
|
|
msgid "Rotation Speed"
|
|
|
msgstr "旋轉速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml.h:7
|
|
|
msgid "Spin"
|
|
|
msgstr "自旋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml.h:1
|
|
|
msgid "Compass"
|
|
|
msgstr "羅盤"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
|
|
|
msgid "Double Buffer"
|
|
|
msgstr "兩倍緩衝"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
|
|
|
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "畫出一個羅盤,所有的元素隨機旋轉,製造「失落與噁心」的感覺。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
|
|
|
msgid "1 Minute"
|
|
|
msgstr "1 分鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
|
|
|
msgid "1 Second"
|
|
|
msgstr "1 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:3
|
|
|
msgid "Coral"
|
|
|
msgstr "珊瑚"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:4
|
|
|
msgid "Dense"
|
|
|
msgstr "密度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13
|
|
|
msgid "Seeds"
|
|
|
msgstr "種子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do it "
|
|
|
"justice. Written by Frederick Roeber."
|
|
|
msgstr "模擬珊瑚成長,雖然有點慢。這個影像不是那麼的正確。由 Frederick Roeber 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15
|
|
|
msgid "Sparse"
|
|
|
msgstr "稀疏"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
|
|
|
msgid "Cosmos"
|
|
|
msgstr "宇宙"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it at "
|
|
|
"<http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出煙火與放大、淡出的火燄。由 Tom Campbell 撰寫。您可以在 http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml.h:1
|
|
|
msgid "Critical"
|
|
|
msgstr "判斷力"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, but "
|
|
|
"after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
|
|
|
msgstr "畫出一個自我組織的線條系統。由隨機的曲線開始,但是在幾次循環之後,會開始出現一個系統的秩序。由 Martin Pool 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:1
|
|
|
msgid "Center on Screen"
|
|
|
msgstr "螢幕中央"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/qix.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:2 hacks/config/rotor.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:1 hacks/config/shadebobs.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:1 hacks/config/slip.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml.h:2
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
msgstr "總計:"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:3
|
|
|
msgid "Crystal"
|
|
|
msgstr "結晶"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:4
|
|
|
msgid "Draw Cell"
|
|
|
msgstr "繪製單元格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:6
|
|
|
msgid "Draw Grid"
|
|
|
msgstr "繪製網格"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:7
|
|
|
msgid "Horizontal Symmetries"
|
|
|
msgstr "水平對稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than the "
|
|
|
"hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
|
|
|
msgstr "移動多邊形,類似萬花筒。由 Jouk Jansen 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml.h:14
|
|
|
msgid "Vertical Symmetries"
|
|
|
msgstr "垂直對稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
|
|
|
msgid "Boxes"
|
|
|
msgstr "盒子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
|
|
|
msgid "Cubenetic"
|
|
|
msgstr "立方體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
|
|
|
msgid "Display Solid Colors"
|
|
|
msgstr "顯示單一顏色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
|
|
|
msgid "Display Surface Patterns"
|
|
|
msgstr "顯示表面樣式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
|
|
|
msgid "Display Wireframe"
|
|
|
msgstr "顯示骨架"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
|
|
|
msgid "Don't Rotate"
|
|
|
msgstr "不旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
|
|
|
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "畫出許多重疊的、跳動的盒子,許多千變萬化的小小花樣在它們的表面起伏。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/gltext.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
|
|
|
msgid "Rotate around X and Y axes"
|
|
|
msgstr "繞 X 和 Y 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/gltext.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
|
|
|
msgid "Rotate around X and Z axes"
|
|
|
msgstr "繞 X 和 Z 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
|
|
|
msgid "Rotate around X axis"
|
|
|
msgstr "繞 X 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/gltext.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
|
|
|
msgid "Rotate around Y and Z axes"
|
|
|
msgstr "繞 Y 和 Z 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/gltext.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
|
|
|
msgid "Rotate around Y axis"
|
|
|
msgstr "繞 Y 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
|
|
|
msgid "Rotate around Z axis"
|
|
|
msgstr "繞 Z 軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/gltext.xml.h:11
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
|
|
|
msgid "Rotate around all three axes"
|
|
|
msgstr "繞所有軸旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
|
|
|
msgid "Surface Pattern Complexity"
|
|
|
msgstr "表面樣式複雜性"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
|
|
|
msgid "Surface Pattern Overlap"
|
|
|
msgstr "表面樣式重疊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
|
|
|
msgid "Surface Pattern Speed"
|
|
|
msgstr "表面樣式速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:19
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:17 hacks/config/menger.xml.h:20
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:15
|
|
|
msgid "Wander"
|
|
|
msgstr "漫步"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation was "
|
|
|
"by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet clone. "
|
|
|
"That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for inclusion "
|
|
|
"here."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"有點像是 Greynetic,但沒那麼瘋狂。最開始是由 Stephen Linhart 所撰寫,接著 Ozymandias G. Desiderata 用 "
|
|
|
"Java applet 也寫了一個。後來 Jamie Zawinski 發現了 Java applet 的版本,將它用 C 改寫成現在的版本。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
|
|
|
msgid "Cynosure"
|
|
|
msgstr "眾目之的"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
|
|
|
msgid "DangerBall"
|
|
|
msgstr "危險的球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "畫出一個球,上面有許多尖刺突出。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
|
|
|
msgid "Spike Count"
|
|
|
msgstr "尖刺數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
|
|
|
msgid "Spike Growth"
|
|
|
msgstr "尖刺生長"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
|
|
|
msgid "DecayScreen"
|
|
|
msgstr "衰敗螢幕"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
|
|
|
msgid "Fuzzy Melt"
|
|
|
msgstr "模糊熔化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
|
|
|
msgid "Melt Away From Center"
|
|
|
msgstr "從中央熔開"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
|
|
|
msgid "Melt Down"
|
|
|
msgstr "往下熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
|
|
|
msgid "Melt Down, Left"
|
|
|
msgstr "往左下熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
|
|
|
msgid "Melt Down, Right"
|
|
|
msgstr "往右下熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
|
|
|
msgid "Melt Left"
|
|
|
msgstr "往左熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
|
|
|
msgid "Melt Right"
|
|
|
msgstr "往右熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
|
|
|
msgid "Melt Towards Center"
|
|
|
msgstr "往中間熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
|
|
|
msgid "Melt Up"
|
|
|
msgstr "往上熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
|
|
|
msgid "Melt Up, Left"
|
|
|
msgstr "往左上熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
|
|
|
msgid "Melt Up, Right"
|
|
|
msgstr "往右上熔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
|
|
|
msgid "Melty Melt"
|
|
|
msgstr "軟性熔化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
|
|
|
msgid "Random Melt Style"
|
|
|
msgstr "隨機熔化型"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
|
|
|
msgid "Shuffle Melt"
|
|
|
msgstr "混亂熔化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
|
|
|
msgid "Stretchy Melt"
|
|
|
msgstr "拉伸熔化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect before, "
|
|
|
"but no screensaver would really be complete without it. It works best if "
|
|
|
"there's something colorful visible. Warning, if the effect continues after the "
|
|
|
"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald and Vivek "
|
|
|
"Khera."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"將一張圖片熔化。您以前應該看過這個效果,但是沒有螢幕保護程式可以做得跟這個一樣好,尤其是在彩色效果之下。注意,如果在螢幕保護程式關閉後您還看得到這個效果,請儘速"
|
|
|
"找醫生。由 David Wald 與 Vivek Khera 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:3
|
|
|
msgid "Deco"
|
|
|
msgstr "Deco"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
|
|
|
msgid "Max Depth"
|
|
|
msgstr "最大深度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:7
|
|
|
msgid "Min Size"
|
|
|
msgstr "最小尺寸"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
|
|
|
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is ugly "
|
|
|
"enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code by "
|
|
|
"Michael Bayne."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式隨機分割矩形並著色。看來有點像 Brady-Bunch-era rec-room 的牆壁鑲板畫。由 Jamie Zawinski 參考 Michael "
|
|
|
"Bayne 的 Java 程式碼所撰寫,"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:10
|
|
|
msgid "x"
|
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
|
|
|
msgid "Deluxe"
|
|
|
msgstr "高級"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9
|
|
|
msgid "Thick"
|
|
|
msgstr "粗"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:14
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:12 hacks/config/thornbird.xml.h:11
|
|
|
msgid "Thin"
|
|
|
msgstr "細"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
|
|
|
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make this "
|
|
|
"be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by Jamie "
|
|
|
"Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"依序畫出跳動的星星、圓圈與線條。速度快的話看起來會比較好,但是放得快的話就容易顫抖。其中一個原因是 X 的問題。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
msgstr "透明 "
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
|
|
|
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
|
|
|
msgstr "一個「細胞自動機」,由隨機的背景開始,並逐漸組織為條紋與螺旋。由 David Bagley 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1
|
|
|
msgid "Cell Size"
|
|
|
msgstr "格子大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:3
|
|
|
msgid "Demon"
|
|
|
msgstr "邪神"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml.h:11
|
|
|
msgid "States"
|
|
|
msgstr "狀態"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:1
|
|
|
msgid "Discrete"
|
|
|
msgstr "離散"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
|
|
|
"and a few others. Written by Tim Auckland."
|
|
|
msgstr "更多的「分離地圖」(discrete map)系統,包括 Hopalong 與 Julia 的新版本。由 Tim Auckland 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:1
|
|
|
msgid "Black Hole"
|
|
|
msgstr "黑洞"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:2
|
|
|
msgid "Bounce"
|
|
|
msgstr "彈跳"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:3
|
|
|
msgid "Distort"
|
|
|
msgstr "扭曲"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:6
|
|
|
msgid "Lens Count"
|
|
|
msgstr "透鏡數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:7
|
|
|
msgid "Lens Size"
|
|
|
msgstr "透鏡大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:8
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
msgstr "放大"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "正常"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:10
|
|
|
msgid "Reflect"
|
|
|
msgstr "反射"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:14
|
|
|
msgid "Swamp Thing"
|
|
|
msgstr "淹沒事物"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander "
|
|
|
"around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin."
|
|
|
msgstr "從螢幕中抓一張圖片,並讓一個透明鏡頭繞著螢幕漫遊,將所經過之處放大。由 Jonas Munsin 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
|
|
|
msgid "Use Shared Memory"
|
|
|
msgstr "使用共享記憶體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml.h:17
|
|
|
msgid "Vortex"
|
|
|
msgstr "漩渦"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:1
|
|
|
msgid "Drift"
|
|
|
msgstr "流沙"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:4
|
|
|
msgid "Fractal Growth"
|
|
|
msgstr "分形生長"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:5
|
|
|
msgid "High Dimensional Sphere"
|
|
|
msgstr "高次元球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
|
|
|
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
|
|
|
"hacks."
|
|
|
msgstr "只能形容為「漂浮、遞迴的火燄圖形」。由 Scott Draves 收集。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml.h:7
|
|
|
msgid "Lissojous Figures"
|
|
|
msgstr "Lissojous 圖案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
|
|
|
msgid "ElectricSheep"
|
|
|
msgstr "ElectricSheep"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an animated "
|
|
|
"fractal flame. In the background, it contributes render cycles to the next "
|
|
|
"animation. Periodically it uploades completed frames to the server, where they "
|
|
|
"are compressed for distribution to all clients. This program is recommended "
|
|
|
"only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By Scott Draves. "
|
|
|
"You can find it at <http://www.electricsheep.org/>. See that web site for "
|
|
|
"configuration information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ElectricSheep 顯示動畫火燄的 mpeg 影像。它定期會上傳完整的影像到伺服器,並壓縮後再散佈給所有客戶端,因此建議在網路頻寬夠大的時候使用。由 "
|
|
|
"Scott Draves 撰寫,您可以在 http://www.electricsheep.org/ 上找到,並參考它的設定資訊。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written by Ben "
|
|
|
"Buxton."
|
|
|
msgstr "畫一個簡單的四行程引擎,在螢幕上浮動。由 Ben Buxton 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml.h:2
|
|
|
msgid "Engine"
|
|
|
msgstr "引擎"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
|
|
|
msgid "Epicycle"
|
|
|
msgstr "週轉圓"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
|
|
|
msgid "Harmonics"
|
|
|
msgstr "調波"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml.h:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
|
|
|
"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, several "
|
|
|
"times. These were the basis for the pre-heliocentric model of planetary motion. "
|
|
|
"Written by James Youngman."
|
|
|
msgstr "畫出一個圓的週邊的軌跡輪廓。圓會隨著另一個圓的圓周旋轉。這是太陽系行星運動模式的基礎。由 James Youngman 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
|
|
|
msgid "Euler2d"
|
|
|
msgstr "歐拉 2D"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
|
|
|
msgid "Particles"
|
|
|
msgstr "粒子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
|
|
|
msgid "Power"
|
|
|
msgstr "動力"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
|
|
|
"Stephen Montgomery-Smith."
|
|
|
msgstr "模擬二維的不可壓縮非黏性流體。由 Stephen Montgomery-Smith 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
|
|
|
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the GL "
|
|
|
"Extrusion library by Linas Vepstas."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出不同的型狀,彼此擠壓、伸展與旋轉。由 David Konerding 根據 Linas Vepstas 的 GL Extrusion "
|
|
|
"函式庫中的範例撰寫而成。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
|
|
|
msgid "Extrusion"
|
|
|
msgstr "突出"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
|
|
|
msgid "Helix 2"
|
|
|
msgstr "螺旋 2"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
|
|
|
msgid "Helix 3"
|
|
|
msgstr "螺旋 3"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
|
|
|
msgid "Helix 4"
|
|
|
msgstr "螺旋 4"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
|
|
|
msgid "Join Offset"
|
|
|
msgstr "連接旁枝"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
|
|
|
msgid "Random Object"
|
|
|
msgstr "隨機對象"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
|
|
|
msgid "Screw"
|
|
|
msgstr "螺絲釘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
|
|
|
msgid "Taper"
|
|
|
msgstr "圓錐"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
|
|
|
msgid "Texture Image"
|
|
|
msgstr "紋理影像"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
|
|
|
msgid "Twistoid"
|
|
|
msgstr "扭曲"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
|
|
|
msgid "Use Flat Coloring"
|
|
|
msgstr "使用單一著色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
|
|
|
msgid "Use Lighting"
|
|
|
msgstr "使用燈光"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by "
|
|
|
"Bas van Gaalen and Charles Vidal."
|
|
|
msgstr "畫出一個正弦路徑,像是波動中的絲帶。由 Bas van Gaalen 與 Charles Vidal 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
|
|
|
msgid "FadePlot"
|
|
|
msgstr "飄逝情節"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:1
|
|
|
msgid "Bitmap for Flag"
|
|
|
msgstr "旗幟點陣圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:3
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
msgstr "旗幟"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:10
|
|
|
msgid "Text for Flag"
|
|
|
msgstr "旗幟文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. The "
|
|
|
"trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
|
|
|
"displays either the current system name and OS type, or a picture of ``Bob,'' "
|
|
|
"but you can replace the text or the image with a command-line option. Written "
|
|
|
"by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出彩色的旗幟,在螢幕中飄動。有趣的地方在旗子裡可以放任何字眼或圖片。預設是顯示目前系統的名稱與作業系統的型態,或是 Bob "
|
|
|
"的圖片,不過您可以用命令列參數指定任何文字或圖片來取代。由 Charles Vidal 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:1
|
|
|
msgid "0 Seconds"
|
|
|
msgstr "0 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2
|
|
|
msgid "10 Seconds"
|
|
|
msgstr "10 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:3
|
|
|
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
|
|
|
msgstr "另一個循環的分形圖產生器。由 Scott Draves 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:4
|
|
|
msgid "Complexity"
|
|
|
msgstr "複雜度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:8
|
|
|
msgid "Flame"
|
|
|
msgstr "火焰"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml.h:13
|
|
|
msgid "Number of Fractals"
|
|
|
msgstr "分形數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
|
|
|
msgid "Flipscreen3d"
|
|
|
msgstr "翻轉螢幕3D"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
|
|
|
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
|
|
|
msgstr "從桌面上抓取畫面,轉換成 GL 組織圖,並以不同的方式旋轉與變形。由 Ben Buxton 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:1
|
|
|
msgid "Allow 2D Attractors"
|
|
|
msgstr "允許 2D 吸引物"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
|
|
|
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
|
|
|
msgstr "流動的點,產生一些奇怪的旋轉形狀。由 Jeff Butterworth 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:5
|
|
|
msgid "Flow"
|
|
|
msgstr "流動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:6
|
|
|
msgid "Freeze Some Bees"
|
|
|
msgstr "凍結一些蜜蜂"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:10
|
|
|
msgid "Ride a Trained Bee"
|
|
|
msgstr "控制訓練過的蜜蜂"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:11
|
|
|
msgid "Rotate Around Attractor"
|
|
|
msgstr "繞吸引物旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:12
|
|
|
msgid "Show Bounding Box"
|
|
|
msgstr "顯示邊界箱盒"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:14
|
|
|
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
|
|
|
msgstr "用抗凍劑使蜜蜂變慢"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml.h:19
|
|
|
msgid "Zoom In and Out"
|
|
|
msgstr "放大和縮小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
|
|
|
msgid "Ball Size"
|
|
|
msgstr "球體大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:5
|
|
|
msgid "FluidBalls"
|
|
|
msgstr "液體球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6
|
|
|
msgid "Freefall"
|
|
|
msgstr "自由落體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4
|
|
|
msgid "Friction"
|
|
|
msgstr "摩擦力"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
|
msgstr "玻璃"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:4
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
msgstr "重力"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
|
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
|
msgstr "颶風"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
msgstr "木星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
|
|
|
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
|
|
|
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
|
|
|
"keep the settled balls in motion.)"
|
|
|
msgstr "根據設定模擬彈跳球或是氣體或流體的粒子。如果選擇「搖晃盒子」,則盒子會旋轉、改變方向等等。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
|
|
|
msgid "Sandpaper"
|
|
|
msgstr "砂紙"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
|
|
|
msgid "Shake Box"
|
|
|
msgstr "搖晃盒子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
|
|
|
msgid "Still"
|
|
|
msgstr "固定"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
|
|
|
msgid "Various Ball Sizes"
|
|
|
msgstr "各種盒子大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
|
|
|
msgid "Wind"
|
|
|
msgstr "風"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
|
|
|
msgid "Forest"
|
|
|
msgstr "森林"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/forest.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves fractals, "
|
|
|
"right?"
|
|
|
msgstr "畫出分形的樹。由 Peter Baumung 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
|
|
|
msgid "Galaxy"
|
|
|
msgstr "銀河"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
|
|
|
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli Siegmund."
|
|
|
msgstr "畫出旋轉的天體,碰撞並擴散到四方。根據 Uli Siegmund 的 Amiga 程式而來。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:3
|
|
|
msgid "Gears"
|
|
|
msgstr "齒輪"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:4
|
|
|
msgid "Planetary Gear System"
|
|
|
msgstr "行星齒輪系統"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
|
|
|
msgid "Rotational Speed"
|
|
|
msgstr "旋轉速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three dimensions. "
|
|
|
"Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出旋轉中,互相咬合的齒輪,在三個維度上旋轉。由 Danny Sung,Brian Paul,Ed Mackey 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml.h:10
|
|
|
msgid "Three Gear System"
|
|
|
msgstr "三齒輪系統"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:2
|
|
|
msgid "Checkerboard"
|
|
|
msgstr "棋盤"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
|
|
|
"Josiah Pease."
|
|
|
msgstr "畫出在格子中的漣漪波動,由 Josiah Pease 用 GL 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:7
|
|
|
msgid "Flat Lighting"
|
|
|
msgstr "平面燈光"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:8
|
|
|
msgid "GFlux"
|
|
|
msgstr "GFlux"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:9
|
|
|
msgid "Mesh Density"
|
|
|
msgstr "篩孔密度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:10
|
|
|
msgid "Screen Image"
|
|
|
msgstr "螢幕影像"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18
|
|
|
msgid "Wave Speed"
|
|
|
msgstr "波速"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:15
|
|
|
msgid "Waves"
|
|
|
msgstr "波"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml.h:16
|
|
|
msgid "Wire Mesh"
|
|
|
msgstr "紗窗網"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
|
|
|
msgid "Desert"
|
|
|
msgstr "沙漠"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape filled "
|
|
|
"with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for "
|
|
|
"texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出在充滿樹的風景中,立體三角形像煙火一樣撒落。需要 OpenGL,還有夠快的硬體支援。由 Eric Lassauge "
|
|
|
"<lassauge@mail.dotcom.fr> 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
msgstr "霧"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
|
|
|
msgid "GLForestFire"
|
|
|
msgstr "GL 森林之火"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
|
|
|
msgid "Huge Fire"
|
|
|
msgstr "大火"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
|
|
|
msgid "No shadow"
|
|
|
msgstr "無陰影"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
|
|
|
msgid "Number of trees"
|
|
|
msgstr "樹的數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
msgstr "雨"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
|
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
|
msgstr "鼠標軌跡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:17
|
|
|
msgid "Untextured"
|
|
|
msgstr "無紋理"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
|
|
|
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
|
|
|
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come with "
|
|
|
"`ssystem'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一個星球在太空中彈跳。由 David Konerding 撰寫。內建的影像為地球的地圖(由 xearth 弄出來的),不過您可以用任何圖片包在球體上。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
|
|
|
msgid "GLPlanet"
|
|
|
msgstr "GL 行星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
|
|
|
msgid "Image File"
|
|
|
msgstr "影像檔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:1
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
|
|
|
msgid "30 Seconds"
|
|
|
msgstr "30 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
|
|
|
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"模擬盧比克的蛇形魔術方塊(Rubik's Snake Puzzle)。由 Jamie Wilkinson,Andrew Bennetts 與 Peter "
|
|
|
"Aylett 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
|
|
|
msgid "GlSnake"
|
|
|
msgstr "GL 蛇"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
|
|
|
msgid "Loose"
|
|
|
msgstr "寬鬆"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
|
|
|
msgid "Packing"
|
|
|
msgstr "Packing"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
|
|
|
msgid "Scary Colors"
|
|
|
msgstr "恐怖的顏色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
|
|
|
msgid "Show Labels"
|
|
|
msgstr "顯示標籤"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
|
|
|
msgid "Tight"
|
|
|
msgstr "緊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13
|
|
|
msgid "Velocity"
|
|
|
msgstr "速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
|
|
|
msgid "Y Rotation"
|
|
|
msgstr "Y 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
|
|
|
msgid "Z Rotation"
|
|
|
msgstr "Z 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "顯示幾行文字,以立體字型旋轉。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:4
|
|
|
msgid "GLText"
|
|
|
msgstr "GL 文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goban.xml.h:1
|
|
|
msgid "Goban"
|
|
|
msgstr "圍棋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goban.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By Scott "
|
|
|
"Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
|
|
|
msgstr "重現歷史上的圍棋棋局。由 Scott Draves 撰寫。您可以在 http://www.draves.org/goban/ 找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:1
|
|
|
msgid "Additive Colors (reflected light)"
|
|
|
msgstr "加成色 (反光)"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:2
|
|
|
msgid "Blob Count"
|
|
|
msgstr "小塊數量"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:3
|
|
|
msgid "Elasticity"
|
|
|
msgstr "彈性"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:5
|
|
|
msgid "Goop"
|
|
|
msgstr "黏糊物"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:8
|
|
|
msgid "Opaque Blobs"
|
|
|
msgstr "不透明小塊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:12
|
|
|
msgid "Speed Limit"
|
|
|
msgstr "速度限制"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:13
|
|
|
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
|
|
|
msgstr "相減色 (透光)"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs change "
|
|
|
"shape as they wander around the screen, and they are translucent, so you can "
|
|
|
"see the lower blobs through the higher ones, and when one passes over another, "
|
|
|
"their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea for this from a "
|
|
|
"cool mouse pad I have, which achieves the same kind of effect in real life by "
|
|
|
"having several layers plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
|
|
|
"Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一些像阿米巴原蟲的,透明、蠕動的小點。小點在螢幕上漫遊時會改變形狀,因為它們是半透明的,所以您可以看到其中一隻小蟲越過另一隻身上,此時它們的顏色會合併。由 "
|
|
|
"Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:15
|
|
|
msgid "Transparent Blobs"
|
|
|
msgstr "透明的小點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml.h:16
|
|
|
msgid "XOR Blobs"
|
|
|
msgstr "XOR 小點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:3
|
|
|
msgid "Grav"
|
|
|
msgstr "Grav"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:6
|
|
|
msgid "Object Trails"
|
|
|
msgstr "物件軌跡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:7
|
|
|
msgid "Orbital Decay"
|
|
|
msgstr "軌道衰退"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it looks "
|
|
|
"kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
|
|
|
msgstr "畫出簡單的軌道模擬。如果將軌跡打開,會看起來像是個「雲室」的圖片。由 Greg Bowering 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
|
|
|
msgid "Greynetic"
|
|
|
msgstr "Greynetic"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "用點描出矩形,套上隨機色彩。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:1
|
|
|
msgid "Animate Circles"
|
|
|
msgstr "動態圓環"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:3
|
|
|
msgid "Halo"
|
|
|
msgstr "Halo"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:5
|
|
|
msgid "Number of Circles"
|
|
|
msgstr "圓環數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
|
|
|
msgid "Random Mode"
|
|
|
msgstr "隨機模式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:8
|
|
|
msgid "Seuss Mode"
|
|
|
msgstr "Seuss 模式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
|
|
|
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
|
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "畫出很迷幻的圓形圖樣,盯著看會昏頭。它也可以移動控制點,不過會花很多的 CPU 時間與頻寬。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml.h:4
|
|
|
msgid "Helix"
|
|
|
msgstr "螺旋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
|
|
|
"Zawinski."
|
|
|
msgstr "重覆產生螺旋狀的圖案。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
|
|
|
msgid "EJK1"
|
|
|
msgstr "EJK1"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
|
|
|
msgid "EJK2"
|
|
|
msgstr "EJK2"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
|
|
|
msgid "EJK3"
|
|
|
msgstr "EJK3"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
|
|
|
msgid "EJK4"
|
|
|
msgstr "EJK4"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
|
|
|
msgid "EJK5"
|
|
|
msgstr "EJK5"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
|
|
|
msgid "EJK6"
|
|
|
msgstr "EJK6"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
|
|
|
msgid "Hopalong"
|
|
|
msgstr "Hopalong"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
|
|
|
msgid "Jong"
|
|
|
msgstr "Jong"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
|
|
|
msgid "Martin"
|
|
|
msgstr "Martin"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
|
|
|
msgid "Popcorn"
|
|
|
msgstr "爆米花"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
|
|
|
msgid "RR"
|
|
|
msgstr "RR"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
|
|
|
msgid "Sine"
|
|
|
msgstr "正弦"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
|
|
|
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"用假想的平面循環畫出有花邊的分形圖樣。這是從 1986 年的 Scientific American 中的文章而來,大部份由 Patrick Naughton "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
|
|
|
msgid "Far"
|
|
|
msgstr "遠"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
|
|
|
msgid "Hyperball"
|
|
|
msgstr "Hyperball"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
|
|
|
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
|
|
|
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Hyperball 與超立方體的關係就如同十二面體與立方體的關係:它會模擬的四維的十二面體的三維投影物件,再顯示此物件投影到二維的圖樣。由 Joe Keane "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
|
|
|
msgid "Near"
|
|
|
msgstr "近"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10
|
|
|
msgid "XW Rotation"
|
|
|
msgstr "XW 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:11
|
|
|
msgid "XY Rotation"
|
|
|
msgstr "XY 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:12
|
|
|
msgid "XZ Rotation"
|
|
|
msgstr "XZ 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:13
|
|
|
msgid "YW Rotation"
|
|
|
msgstr "YW 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:14
|
|
|
msgid "YZ Rotation"
|
|
|
msgstr "YZ 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:15
|
|
|
msgid "ZW Rotation"
|
|
|
msgstr "ZW 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:16
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:8
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
msgstr "縮放"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
|
|
|
msgid "Hypercube"
|
|
|
msgstr "超立方體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
|
|
|
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
|
|
|
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
|
|
|
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six "
|
|
|
"others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different color "
|
|
|
"for the edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will "
|
|
|
"melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"顯示模擬的 4D 立方體的 3D 投影物件,再投影到 2D "
|
|
|
"的圖樣:如同正方形是由四條線組成,每條線都與其他兩條線相接,立方體是由六個正方形組成,每個正方形都與其他四個相接;而超立方體是由八個立方體組成,每個立方體都與其"
|
|
|
"他六個立方體相接。為了方便看清它的旋轉,每一面的邊都用不同的顏色。不要思考太多,不然您的腦筋會打結。由 Joe Keane,Fritz Mueller 與 "
|
|
|
"Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:2
|
|
|
msgid "IFS"
|
|
|
msgstr "迭代函數系統(IFS)"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written by "
|
|
|
"Massimino Pascal."
|
|
|
msgstr "畫出旋轉、碰撞的重覆功能系統的圖樣。由 Massimino Pascal 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
|
|
|
msgid "Brightness Gradients"
|
|
|
msgstr "亮度漸層"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
|
|
|
msgid "Hue Gradients"
|
|
|
msgstr "色調漸層"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
|
|
|
msgid "IMSmap"
|
|
|
msgstr "IMSmap"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
|
|
|
msgid "Saturation Gradients"
|
|
|
msgstr "飽和度漸層"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
|
|
|
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of the "
|
|
|
"image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point between "
|
|
|
"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
|
|
|
"small random offset. Then coloration is done based on elevation. The color "
|
|
|
"selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or "
|
|
|
"brightness, and assigning random values to the others. The ``brightness'' mode "
|
|
|
"tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that "
|
|
|
"look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen Nickelsen and Jamie "
|
|
|
"Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"產生隨機的像雲的圖樣。這在單色與彩色下顯示是相當不同的。基本的想法是取一張圖邊緣的四個點,並指定每個點一個隨機的高度。接著尋找它們之間的點,給它其他四個點的平均"
|
|
|
"值,再加上一點小小的隨機的偏移值。著色則是以高度為基礎,根據高度、亮度、色調、飽和度及一些隨機的數值的組合來選取使用的顏色。由 Juergen "
|
|
|
"Nickelsen 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:1
|
|
|
msgid "Anim Speed"
|
|
|
msgstr "動畫速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
|
|
|
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
|
|
|
"Written by Hannu Mallat."
|
|
|
msgstr "計算衰退的正弦波,允許它們彼此干涉。由 Hannu Mallat 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:7
|
|
|
msgid "Interference"
|
|
|
msgstr "干涉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
|
|
|
msgid "Magnification"
|
|
|
msgstr "放大"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:13
|
|
|
msgid "Number of Waves"
|
|
|
msgstr "波數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml.h:17
|
|
|
msgid "Wave Size"
|
|
|
msgstr "波大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
|
|
|
msgid "Jigsaw"
|
|
|
msgstr "拼圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
|
|
|
msgid "Solved Duration"
|
|
|
msgstr "解答時間"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and "
|
|
|
"then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an external "
|
|
|
"video signal instead of letting it grab the screen image (actually, I guess "
|
|
|
"this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is sometimes "
|
|
|
"pretty hard to guess what the image is going to look like once the puzzle is "
|
|
|
"solved. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式會抓取螢幕上的影像,切割成拼圖的樣子,將它洗牌後開始拼圖。如果您給它外部影像信號而不是讓它自己抓螢幕的圖像,效果更好。當它抓取影像時,有時會很難去猜測拼"
|
|
|
"好後會是什麼樣子。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:1
|
|
|
msgid "Checkered Balls"
|
|
|
msgstr "多變的球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:2
|
|
|
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
|
|
|
msgstr "畫一個在變戲法的人。由 Tim Auckland 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:4
|
|
|
msgid "Juggle"
|
|
|
msgstr "戲法"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
|
|
|
msgid "Iterations"
|
|
|
msgstr "重複"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:4
|
|
|
msgid "Julia"
|
|
|
msgstr "朱利亞集合"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
|
|
|
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
|
|
|
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
|
|
|
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of the "
|
|
|
"image, which indicates the control point from which the rest of the image was "
|
|
|
"generated. Written by Sean McCullough."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一個旋轉的、動畫的朱利亞集合(Julia "
|
|
|
"set)圖樣。您也許看過靜態版的圖樣,不過看動態版的也是很好玩。一個有趣的地方在於會有一個小的活躍的點,指出由圖片其他地方產生的控制點。由 Sean "
|
|
|
"McCullough 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
|
|
|
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
|
|
|
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations in "
|
|
|
"the rotational speed might help, too."
|
|
|
msgstr "畫出許多有顏色的線條不斷地轉動。由 Ron Tapia 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
|
|
|
msgid "Kaleidescope"
|
|
|
msgstr "萬花筒"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18
|
|
|
msgid "Segments"
|
|
|
msgstr "片段"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
|
|
|
msgid "Symmetry"
|
|
|
msgstr "對稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
|
|
|
msgid "Trails"
|
|
|
msgstr "蹤跡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
|
|
|
msgid "Kumppa"
|
|
|
msgstr "Kumppa"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
|
|
|
msgid "Randomize"
|
|
|
msgstr "隨機化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
|
|
|
"screen. Written by Teemu Suutari."
|
|
|
msgstr "螺旋狀的、旋轉的彩色線條飛快地衝過螢幕。由 Teemu Suutari 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. Requires "
|
|
|
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Warning: "
|
|
|
"occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "模擬 Lemarchand Box 的動畫,重複自我解謎。需要 OpenGL,及夠快的硬體。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml.h:3
|
|
|
msgid "Lament"
|
|
|
msgstr "悲傷"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:4
|
|
|
msgid "Laser"
|
|
|
msgstr "雷射"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written by "
|
|
|
"Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
|
|
|
msgstr "移動的放射狀線條,有點像掃描雷射光束。由 Pascal Pensa 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml.h:2
|
|
|
msgid "Lightning"
|
|
|
msgstr "閃電"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and to "
|
|
|
"the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
|
|
|
msgstr "畫出閃電爆裂的圖形。簡單,直接。有聲音的話就更......由 Keith Romberg 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:4
|
|
|
msgid "Lisa"
|
|
|
msgstr "Lisa"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:10
|
|
|
msgid "Steps"
|
|
|
msgstr "步數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had the "
|
|
|
"Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that was one "
|
|
|
"of these."
|
|
|
msgstr "畫出 Lisajous loops。由 Caleb Cullen 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes along "
|
|
|
"a path. Written by Alexander Jolk."
|
|
|
msgstr "另一個 Lissajous 圖形。畫出一個圓形隨著一條路徑前進。由 Alexander Jolk 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml.h:5
|
|
|
msgid "Lissie"
|
|
|
msgstr "Lissie"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
|
|
|
msgid "Closed Figures"
|
|
|
msgstr "封閉圖案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
|
|
|
msgid "Control Points"
|
|
|
msgstr "控制點數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
|
|
|
msgid "Interpolation Steps"
|
|
|
msgstr "內插步數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
|
|
|
msgid "LMorph"
|
|
|
msgstr "LMorph"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
|
|
|
msgid "Less"
|
|
|
msgstr "少"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "多"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
|
|
|
msgid "Open Figures"
|
|
|
msgstr "開放圖案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
|
|
|
msgid "Open and Closed Figures"
|
|
|
msgstr "開放與封閉圖案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. Written "
|
|
|
"by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
|
|
|
msgstr "產生隨機的 spline 曲線及它們之間的形態。由 Sverre H. Huseby 與 Glenn T. Lines 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:3
|
|
|
msgid "Loop"
|
|
|
msgstr "迴圈"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
|
|
|
"Written by David Bagley."
|
|
|
msgstr "畫出環形部落,出生、成長,到最後死亡。由 David Bagley 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:3
|
|
|
msgid "Backtracking Generator"
|
|
|
msgstr "回溯產生器"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
|
|
|
msgid "Grid Size"
|
|
|
msgstr "網格大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:6
|
|
|
msgid "Head Toward Exit"
|
|
|
msgstr "朝出口方向前進"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:7
|
|
|
msgid "Ignorant of Exit Direction"
|
|
|
msgstr "忽略出口方向"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:8
|
|
|
msgid "Joining Generator"
|
|
|
msgstr "接合產生器"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:9
|
|
|
msgid "Maze"
|
|
|
msgstr "迷宮"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:10
|
|
|
msgid "Post-Solve Delay"
|
|
|
msgstr "解題後延遲"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:11
|
|
|
msgid "Pre-Solve Delay"
|
|
|
msgstr "解題前延遲"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:12
|
|
|
msgid "Random Generator"
|
|
|
msgstr "隨機產生器"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:13
|
|
|
msgid "Seeding Generator"
|
|
|
msgstr "種子產生器"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:15
|
|
|
msgid "Solve Speed"
|
|
|
msgstr "解題速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml.h:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
|
|
|
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by Jim "
|
|
|
"Randell; modified by a cast of thousands."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這是個古老的 X 迷宮展示,修改以適用於 xscreensaver。它會隨機產生一個迷宮,並找到出口路徑。原始由 Jim Randell "
|
|
|
"撰寫,後來由許多人修改。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:6
|
|
|
msgid "Menger"
|
|
|
msgstr "Menger"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml.h:19
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
|
|
|
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一個立體的、遞迴的 Menger Gasket,以立方體組成的物件,類似 Sierpinski Tetrahedron。由 Jamie Zawinski "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
|
|
|
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
|
|
|
msgstr "畫出莫比斯帶(Moebius Strip),螞蟻在莫比斯帶的表面上走。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:2
|
|
|
msgid "Draw Ants"
|
|
|
msgstr "繪製螞蟻"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:4
|
|
|
msgid "Mesh Floor"
|
|
|
msgstr "篩網地板"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:5
|
|
|
msgid "Moebius"
|
|
|
msgstr "莫比斯圖形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:8
|
|
|
msgid "Solid Floor"
|
|
|
msgstr "實心地板"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
|
|
|
msgid "Solid Objects"
|
|
|
msgstr "實心物體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml.h:6
|
|
|
msgid "Moire"
|
|
|
msgstr "波紋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
msgstr "抵銷"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you see "
|
|
|
"aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions between the "
|
|
|
"other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code "
|
|
|
"by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of this one is that the heart "
|
|
|
"of the display algorithm can be expressed with just a pair of loops and a "
|
|
|
"handful of arithmetic, giving it a high ``display hack metric''."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出圓圈彼此之間影響的圖樣。大部份看到的圓都不是很明確的,而是顯示出彼此互動的結果。由 Jamie Zawinski 撰寫,參考 Michael Bayne "
|
|
|
"的 Java 程式碼。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; this "
|
|
|
"hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
|
|
|
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
|
|
|
"causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"另一個波紋圖樣的範例。產生許多同心圓或橢圓,用不同的操作將這些平面組合。平面彼此獨立移動,產生與其他平面的衝突線。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml.h:4
|
|
|
msgid "Moire2"
|
|
|
msgstr "波紋2"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
msgstr "厚度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:3
|
|
|
msgid "Describe Molecule"
|
|
|
msgstr "描述分子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:5
|
|
|
msgid "Draw Atomic Bonds"
|
|
|
msgstr "繪製原子的鍵結"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:6
|
|
|
msgid "Draw Atoms"
|
|
|
msgstr "繪製原子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
|
|
|
msgid "Draw Bounding Box"
|
|
|
msgstr "繪製邊界箱盒"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules are "
|
|
|
"built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. Written "
|
|
|
"by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出幾個不同的分子圖。有些是內建,不過您也可以讀取 PDB 檔(Protein Data Base,蛋白資料庫)。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:11
|
|
|
msgid "Label Atoms"
|
|
|
msgstr "標記原子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:12
|
|
|
msgid "Molecule"
|
|
|
msgstr "分子"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml.h:13
|
|
|
msgid "PDB File"
|
|
|
msgstr "PDB 檔案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
|
|
|
"shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
|
|
|
msgstr "另一個立體的形狀變化的 GL 圖形。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
|
|
|
msgid "Morph3D"
|
|
|
msgstr "Morph3D"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
|
|
|
"Pensa."
|
|
|
msgstr "隨機產生立體圖,看起來有點像山。由 Pascal Pensa 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml.h:5
|
|
|
msgid "Mountain"
|
|
|
msgstr "山"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
|
|
|
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
|
|
|
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
|
|
|
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"DATAI 2\n"
|
|
|
"ADDB 1,2\n"
|
|
|
"ROTC 2,-22\n"
|
|
|
"XOR 1,2\n"
|
|
|
"JRST .-4\n"
|
|
|
"如同 HAKMEM 在 1962 年所報告的,上面的 PDP-1 程式碼由 Jackson Wright 撰寫。這些程式碼在 44 "
|
|
|
"年後還活在這個螢幕保護程式中。由 Tim Showalter 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml.h:5
|
|
|
msgid "Munch"
|
|
|
msgstr "咀嚼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26
|
|
|
msgid "XOR"
|
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
|
|
|
msgid "Blot Count"
|
|
|
msgstr "總計"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
|
|
|
msgid "Calm"
|
|
|
msgstr "平靜"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
|
|
|
msgid "Changes"
|
|
|
msgstr "變化"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "色彩"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
|
|
|
msgid "Crunchiness"
|
|
|
msgstr "碎裂"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
|
|
|
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
|
|
|
msgstr "由不同形狀所組成的震動的波紋,就好像一隻猴子拿著照相機。由 Dan Bornstein 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
|
|
|
msgid "Frequent"
|
|
|
msgstr "頻繁"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
|
|
|
msgid "NerveRot"
|
|
|
msgstr "神經錯亂"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
|
|
|
msgid "Nervousness"
|
|
|
msgstr "神經質"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
|
|
|
msgid "Seldom"
|
|
|
msgstr "很少"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
|
|
|
msgid "Spastic"
|
|
|
msgstr "痙攣"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
|
|
|
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
|
|
|
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. Colorized "
|
|
|
"by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"一個大鼻子的小人在螢幕上亂跑,然後講話。小人說的話可以從檔案讀出,或是從類似 zippy 或 fortune 的程式產生。這是由 Dan Heller 從 "
|
|
|
"xnlock 弄出來,由 Jamie Zawinski 著色。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
|
|
|
msgid "Get Text from File"
|
|
|
msgstr "從檔案取得文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
|
|
|
msgid "Get Text from Program"
|
|
|
msgstr "從程式取得文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
|
|
|
msgid "Noseguy"
|
|
|
msgstr "大鼻子傢伙"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:6
|
|
|
msgid "Text File"
|
|
|
msgstr "文字檔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:17
|
|
|
msgid "Text Program"
|
|
|
msgstr "文字的程式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml.h:8
|
|
|
msgid "Use Text Below"
|
|
|
msgstr "使用下面的文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml.h:7
|
|
|
msgid "Pedal"
|
|
|
msgstr "踏板"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
|
|
|
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it an "
|
|
|
"even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-11 "
|
|
|
"code."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"產生一個很大的、很複雜的多邊形,給它一個盤繞的規則,讓 X 伺服器做剩下的工作。由 Dale Moore 根據一些古老的 PDP-11 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
|
|
|
msgid "Always play well"
|
|
|
msgstr "總是打得準"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
|
|
|
msgid "Explosions"
|
|
|
msgstr "爆炸"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
|
|
|
msgid "Penetrate"
|
|
|
msgstr "入侵"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
|
|
|
msgid "Start badly, but learn"
|
|
|
msgstr "開始很差,但會學習"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
|
|
|
"Miller."
|
|
|
msgstr "模擬一款古老的遊戲 Missile Command。由 Adam Miller 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:3
|
|
|
msgid "Draw Ammann Lines"
|
|
|
msgstr "繪製 Ammann 線條"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
|
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
|
|
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
|
|
|
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
|
|
|
"copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which "
|
|
|
"Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
|
|
|
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
|
|
|
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
|
|
|
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
|
|
|
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
|
|
|
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出半週期的磚狀。由 Timo Korvola 撰寫。根據 News of the Wierd 第 491 期,1997 年七月四日的報導,在 1997 "
|
|
|
"年四月,Roger Penrose,一位英國的數學教授,控告 Kimberly-Clark 公司所生產的 Kleenex "
|
|
|
"牌衛生紙上的圖案抄襲自一種他所創造的圖案,這個圖案展示「自然界存在的不重覆的樣式」。Penrose "
|
|
|
"表示他並不喜歡訴訟,但是「這個產品來到大不列顛後,此地的人民可能被這間跨國公司推薦用他們國家的爵士辛勤工作出來的結果擦屁股,一想到這一點就不得不採取行動。」"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml.h:9
|
|
|
msgid "Penrose"
|
|
|
msgstr "Penrose"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:2
|
|
|
msgid "Colony Shape"
|
|
|
msgstr "菌落形狀"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:3
|
|
|
msgid "Death Comes"
|
|
|
msgstr "死亡來臨"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:4
|
|
|
msgid "Diamond"
|
|
|
msgstr "鑽石"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:6
|
|
|
msgid "Fertility"
|
|
|
msgstr "肥沃"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:12
|
|
|
msgid "Maxium Lifespan"
|
|
|
msgstr "最長壽命"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:13
|
|
|
msgid "Maxium Rate of Death"
|
|
|
msgstr "最高死亡率"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:14
|
|
|
msgid "Maxium Rate of Growth"
|
|
|
msgstr "最高生長率"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:15
|
|
|
msgid "Minium Lifespan"
|
|
|
msgstr "最短壽命"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:16
|
|
|
msgid "Minium Rate of Death"
|
|
|
msgstr "最低死亡率"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:17
|
|
|
msgid "Minium Rate of Growth"
|
|
|
msgstr "最低生長率"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:18
|
|
|
msgid "Mold Varieties"
|
|
|
msgstr "黴菌品種"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:19
|
|
|
msgid "Offspring"
|
|
|
msgstr "後代"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:20
|
|
|
msgid "Petri"
|
|
|
msgstr "培養皿"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:21
|
|
|
msgid "Quickly"
|
|
|
msgstr "快"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:24
|
|
|
msgid "Slowly"
|
|
|
msgstr "慢"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:26
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
msgstr "平方"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml.h:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
|
|
|
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
|
|
|
"Bornstein."
|
|
|
msgstr "模擬一群霉菌在培養皿中生長的樣子。彩色的圈圈成長、重疊,然後彼此碰撞產生螺旋狀的線條。由 Dan Bornstein 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
|
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. Written "
|
|
|
"by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "模擬古老的終端機輸出,有大顆的像素與磷光體。可以接受任何程式的輸出做為顯示。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
|
|
|
msgid "Fade"
|
|
|
msgstr "淡出"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:4
|
|
|
msgid "Phosphor"
|
|
|
msgstr "磷光"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
msgstr "尺度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:1
|
|
|
msgid "Allow Tight Turns"
|
|
|
msgstr "允許緊密的轉折"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:2
|
|
|
msgid "Ball Joints"
|
|
|
msgstr "球形接頭"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:3
|
|
|
msgid "Curved Pipes"
|
|
|
msgstr "彎曲水管"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:6
|
|
|
msgid "Fisheye Lens"
|
|
|
msgstr "魚眼透鏡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:7
|
|
|
msgid "Gadgetry"
|
|
|
msgstr "小零件"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've probably "
|
|
|
"seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
|
|
|
msgstr "如果您曾經與 Windows NT 共處一室,您應該看過這個螢幕保護程式。這個版本由 Marcelo Vianna 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:9
|
|
|
msgid "Lots"
|
|
|
msgstr "很多"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:11
|
|
|
msgid "Number of Pipe Systems"
|
|
|
msgstr "水管系統數目"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:12
|
|
|
msgid "Pipe Fittings"
|
|
|
msgstr "水管裝配"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:13
|
|
|
msgid "Pipes"
|
|
|
msgstr "水管"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml.h:17
|
|
|
msgid "System Length"
|
|
|
msgstr "系統長度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
|
|
|
msgid "Identical Pieces"
|
|
|
msgstr "相同的單塊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
|
|
|
msgid "Polyominoes"
|
|
|
msgstr "多方塊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
|
|
|
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
|
|
|
msgstr "不斷重覆試圖用不規則形來填入一個矩形。由 Stephen Montgomery-Smith 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
|
|
|
msgid "Anti-alias Lines"
|
|
|
msgstr "平滑線條"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
|
|
|
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how fast "
|
|
|
"your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一些交錯的平面,應用透明度混合、霧狀、紋理組合與位圖,加上一個「每秒幾張」的量度讓您知道您的顯示卡速度有多快。需要 OpenGL,由 David "
|
|
|
"Konerding 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
|
|
|
msgid "Enable Blending"
|
|
|
msgstr "啟用混合"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
|
|
|
msgid "Enable Depth Buffer"
|
|
|
msgstr "啟用深度緩衝"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
|
|
|
msgid "Enable Fog"
|
|
|
msgstr "有霧"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
|
|
|
msgid "Enable Lighting"
|
|
|
msgstr "有光"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
|
|
|
msgid "Enable Texture Filtering"
|
|
|
msgstr "使用紋理過濾"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
|
|
|
msgid "Enable Texture Mipmaps"
|
|
|
msgstr "使用紋理組合位圖"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
|
|
|
msgid "Enable Texturing"
|
|
|
msgstr "使用紋理"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
|
|
|
msgid "Pulsar"
|
|
|
msgstr "脈衝星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
|
|
|
msgid "Quad Count"
|
|
|
msgstr "Quad 總計"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
|
|
|
msgid "Solid Surface"
|
|
|
msgstr "實體表面"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
|
|
|
msgid "Texture PPM File"
|
|
|
msgstr "紋理 PPM 檔案"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:3
|
|
|
msgid "Explosive Yield"
|
|
|
msgstr "爆炸能量"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:6
|
|
|
msgid "Launch Frequency"
|
|
|
msgstr "發射頻率"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:8
|
|
|
msgid "Often"
|
|
|
msgstr "頻繁"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:9
|
|
|
msgid "Particle Density"
|
|
|
msgstr "粒子密度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:10
|
|
|
msgid "Pyro"
|
|
|
msgstr "煙火"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "畫出爆炸的煙火...等等。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:1
|
|
|
msgid "Additive Colors"
|
|
|
msgstr "加成性顏色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:3
|
|
|
msgid "Corners"
|
|
|
msgstr "邊角"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:11
|
|
|
msgid "Line Segments"
|
|
|
msgstr "線段"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:12
|
|
|
msgid "Linear Motion"
|
|
|
msgstr "線性移動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:15
|
|
|
msgid "Max Size"
|
|
|
msgstr "最大尺寸"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:16
|
|
|
msgid "Qix"
|
|
|
msgstr "Qix"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:17
|
|
|
msgid "Random Motion"
|
|
|
msgstr "隨機移動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:23
|
|
|
msgid "Subtractive Colors"
|
|
|
msgstr "相減性顏色"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
|
|
|
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern to "
|
|
|
"produce all sorts of different presentations: line segments, filled polygons, "
|
|
|
"overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"讓一系列線段在螢幕裡彈跳,使用多種基本的移動樣式來產生各種不同的表現:線段、多邊形與重疊半透明區域等等。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml.h:25
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
msgstr "透明 "
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
|
|
|
msgid "/"
|
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "1%"
|
|
|
msgstr "1%"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid of "
|
|
|
"growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
|
|
|
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"由 Scott Draves 所撰寫的 Bomb 程式的變形。畫出成長的方格狀,一但重疊則會以不可預測的方式反應。RD "
|
|
|
"指的是反應擴散(Reaction-Diffusion)。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
|
|
|
msgid "Epoch"
|
|
|
msgstr "新紀元"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
|
|
|
msgid "Fill Screen"
|
|
|
msgstr "填滿螢幕"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
|
|
|
msgid "RD-Bomb"
|
|
|
msgstr "RD-炸彈"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
|
|
|
msgid "Reaction/Difusion"
|
|
|
msgstr "反應/擴散"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
|
|
|
msgid "Seed Radius"
|
|
|
msgstr "種子半徑"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
|
|
|
msgid "Tile Size"
|
|
|
msgstr "方塊大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
|
|
|
msgid "Wander Speed"
|
|
|
msgstr "漂移速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:1
|
|
|
msgid "Big Drops"
|
|
|
msgstr "大點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:2
|
|
|
msgid "Colors Two"
|
|
|
msgstr "顏色 2"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:3
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
msgstr "細雨"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:5
|
|
|
msgid "Grab Screen Image"
|
|
|
msgstr "抓取螢幕影像"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:6
|
|
|
msgid "Lighting Effect"
|
|
|
msgstr "燈光效果"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:8
|
|
|
msgid "Moving Splashes"
|
|
|
msgstr "移動的水花"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:9
|
|
|
msgid "Psychedelic Colors"
|
|
|
msgstr "迷幻色彩"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:10
|
|
|
msgid "Ripples"
|
|
|
msgstr "漣漪"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:12
|
|
|
msgid "Small Drops"
|
|
|
msgstr "小點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:13
|
|
|
msgid "Storm"
|
|
|
msgstr "暴風雨"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -water "
|
|
|
"option, it manipulates your desktop image to look like something is dripping "
|
|
|
"into it. Written by Tom Hammersley."
|
|
|
msgstr "畫出水花濺起,漣漪相互交錯的圖樣。使用 -water 選項的話,它會用您的桌面圖樣來「滴水」下去。由 Tom Hammersley 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:7
|
|
|
msgid "Rocks"
|
|
|
msgstr "隕石"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:8
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
msgstr "旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
|
|
|
msgid "Steering"
|
|
|
msgstr "引導"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
|
|
|
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
|
|
|
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "飛越小行星群的動畫,並且會旋轉與改變方向。它也可以顯示透過紅/藍眼鏡呈現的立體圖樣。大部份由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
|
|
|
msgid "Rorschach"
|
|
|
msgstr "Rorschach"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple for "
|
|
|
"how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and then "
|
|
|
"reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated neurotic "
|
|
|
"tendencies which this program reveals are your own problem. Written by Jamie "
|
|
|
"Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"產生隨機的墨水斑點圖樣。這個演算法看來很小,但實際上卻運作得很好:它只是讓一個點在螢幕上隨機走動,然後水平、垂直反射圖像。由 Jamie Zawinski "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
|
|
|
msgid "With X Symmetry"
|
|
|
msgstr "X 軸對稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
|
|
|
msgid "With Y Symmetry"
|
|
|
msgstr "Y 軸對稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line segment "
|
|
|
"moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate curvier "
|
|
|
"lines, but still frames of it don't look like much."
|
|
|
msgstr "古老的 xlock 的展示範例,由 Tom Lawrence 撰寫。畫出一條線段,沿著一個複雜的螺旋曲線移動。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
msgstr "長度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml.h:8
|
|
|
msgid "Rotor"
|
|
|
msgstr "轉動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
|
|
|
msgid "Animate"
|
|
|
msgstr "動畫"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
|
|
|
"Claudio Matsuoka."
|
|
|
msgstr "用螢幕的某部份去旋轉與調整大小來產生一幅拼貼畫。由 Claudio Matsuoka 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
|
|
|
msgid "Rectangle Count"
|
|
|
msgstr "矩形數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
|
|
|
msgid "RotZoomer"
|
|
|
msgstr "RotZoomer"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
|
|
|
msgid "Stationary Rectangles"
|
|
|
msgstr "固定的矩形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
|
|
|
msgid "Sweeping Arcs"
|
|
|
msgstr "掃過的弧線"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
|
|
|
msgid "Wandering Rectangles"
|
|
|
msgstr "漂移的矩形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly shuffles "
|
|
|
"and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
|
|
|
msgstr "畫出立體的魔術方塊,重覆打亂然後解開。由 Marcelo Vianna。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:5
|
|
|
msgid "Rubik"
|
|
|
msgstr "魔術方塊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml.h:7
|
|
|
msgid "Show Shuffling"
|
|
|
msgstr "顯示打亂過程"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:1
|
|
|
msgid "Cube"
|
|
|
msgstr "立方體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:2
|
|
|
msgid "Dodecahedron"
|
|
|
msgstr "十二面體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
|
|
|
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written by "
|
|
|
"Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一些有花紋的球瘋狂地旋轉。需要 OpenGL,及夠快的硬體。由 Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr> "
|
|
|
"撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:5
|
|
|
msgid "Icosahedron"
|
|
|
msgstr "二十面體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:7
|
|
|
msgid "Octahedron"
|
|
|
msgstr "八面體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:8
|
|
|
msgid "Plane"
|
|
|
msgstr "平面"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:9
|
|
|
msgid "Pyramid"
|
|
|
msgstr "錐形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:10
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
msgstr "隨機"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:11
|
|
|
msgid "Sballs"
|
|
|
msgstr "旋轉球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:15
|
|
|
msgid "Star"
|
|
|
msgstr "星體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml.h:16
|
|
|
msgid "Tetrahedron"
|
|
|
msgstr "四面體"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
|
|
|
msgid "ShadeBobs"
|
|
|
msgstr "霓虹燈管"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something like "
|
|
|
"vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
|
|
|
msgstr "畫出一些看起來像是霓虹燈管或是飛機雲那樣的圖樣。由 Shane Smit 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
|
|
|
msgid "Sierpinski"
|
|
|
msgstr "Sierpinski"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
|
|
|
"fractal. Written by Desmond Daignault."
|
|
|
msgstr "畫出二維的遞迴 Sierpinski 三角形圖樣。由 Desmond Daignault 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
|
|
|
msgid "Sierpinski3D"
|
|
|
msgstr "Sierpinski 3D"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
|
|
|
"fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "使用 GL 畫出三維的遞迴 Sierpinski 三角形圖樣。由 Tim Robinson 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:1
|
|
|
msgid "Border Width"
|
|
|
msgstr "邊框寬度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
|
|
|
msgid "Slide Speed"
|
|
|
msgstr "滑動速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
|
|
|
msgid "SlideScreen"
|
|
|
msgstr "滑動螢幕"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
|
|
|
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
|
|
|
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
|
|
|
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"取得一張圖片,切成小格,然後打亂,做成像是 Fifteen "
|
|
|
"之類的遊戲,也就是將其中一個小格拿掉,讓其它的來拼湊。解這種謎是很討厭的,不過看它自己在那裡排列組合比較好玩。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:6
|
|
|
msgid "Slip"
|
|
|
msgstr "Slip"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through a "
|
|
|
"jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
|
|
|
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
|
|
|
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
|
|
|
"like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current desktop to "
|
|
|
"chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式隨機丟一些小點在螢幕上,然後用一個噴射引擎開始將它們吸入,再吐到另一邊。要避免影像會完全變糊掉,它偶而會插入一些顏色斑點在裡面,或是進入一個旋轉的循環,"
|
|
|
"或是將影像延展成像個太妃糖那樣,或是重新從您的桌面抓影像來玩。原始由 Scott Draves 撰寫,並由 Jamie Zawinski 改寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:1
|
|
|
msgid "Ping Subnet"
|
|
|
msgstr "測試子網"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:2
|
|
|
msgid "Simulation Team Members"
|
|
|
msgstr "模擬小組成員"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:3
|
|
|
msgid "Sonar"
|
|
|
msgstr "聲納"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:4
|
|
|
msgid "Team A Name"
|
|
|
msgstr "小組 A 名稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:5
|
|
|
msgid "Team B Name"
|
|
|
msgstr "小組 B 名稱"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
|
|
|
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
|
|
|
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot the "
|
|
|
"proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to make "
|
|
|
"it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network connections? "
|
|
|
"CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式模擬一個聲納螢幕。預設會在螢幕上隨機顯示一些「怪物」,但是如果編譯時有加入一些選項,可以測試您的子網,將網路上其他鄰近您的主機畫在螢幕上。這也可以很容易"
|
|
|
"地用來監測其他來源的資料。(像是行程啦,網路連線啦,CPU 使用率啦之類的......吧?)由 Stephen Martin 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml.h:7
|
|
|
msgid "vs."
|
|
|
msgstr "vs."
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
|
|
|
msgid "Allow Wall Collisions"
|
|
|
msgstr "允許牆壁碰撞"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
|
|
|
msgid "Display Crosshair"
|
|
|
msgstr "顯示準星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
|
|
|
msgid "Max Velocity"
|
|
|
msgstr "最大速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
|
|
|
msgid "Mine Shaft"
|
|
|
msgstr "礦井"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
|
|
|
msgid "Present Bonuses"
|
|
|
msgstr "提供紅利"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
|
|
|
msgid "Rocky Walls"
|
|
|
msgstr "石牆"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written by "
|
|
|
"Conrad Parker."
|
|
|
msgstr "模擬快速通過許多岩礦,或是一條跳舞的蟲。由 Conrad Parker 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:16
|
|
|
msgid "SpeedMine"
|
|
|
msgstr "SpeedMine"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
|
|
|
msgid "Thrust"
|
|
|
msgstr "推進"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10
|
|
|
msgid "Worm"
|
|
|
msgstr "蟲"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws shaded "
|
|
|
"spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom Duff in "
|
|
|
"1982."
|
|
|
msgstr "傳統的螢幕保護程式。畫出許多不同顏色的遮蔽球體。這個螢幕保護程式可以追溯到 1982 年,由 Tom Duff 所撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml.h:7
|
|
|
msgid "Sphere"
|
|
|
msgstr "球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
|
|
|
msgid "SphereEversion"
|
|
|
msgstr "球體外翻"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A sphere "
|
|
|
"can be turned inside out, without any tears, sharp creases or discontinuities, "
|
|
|
"if the surface of the sphere is allowed to intersect itself. This program "
|
|
|
"animates what is known as the Thurston Eversion. Written by Nathaniel Thurston "
|
|
|
"and Michael McGuffin. This program is not included with the XScreenSaver "
|
|
|
"package, but if you don't have it already, you can find it at "
|
|
|
"<http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"SphereEversion 畫出內外翻轉的球體。如果球體表面可以與它自己交錯,那它可以自由翻轉,不會有皺折或不連續的狀況。這個程式將所謂的 Thurston "
|
|
|
"Eversion 動畫化,由 Nathaniel Thurston 與 Michael McGuffin 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver "
|
|
|
"中,但是您可以在 http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:9
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
msgstr "解析度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
|
|
|
msgid "Smoothed Lines"
|
|
|
msgstr "平滑線"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
|
|
|
msgid "Spheremonics"
|
|
|
msgstr "球形波"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they are "
|
|
|
"only remotely related to the mathematical definition found in the solution to "
|
|
|
"certain wave functions, most notable the eigenfunctions of angular momentum "
|
|
|
"operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個封閉的物體通常又叫做「球函數」(spherical "
|
|
|
"harmonics),雖然它們跟數學定義上一些特定的波形函數,如處理角動量的特征函數(eigenfunction)只有一點點關係而已。由 Paul "
|
|
|
"Bourke 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:2
|
|
|
msgid "Cycles"
|
|
|
msgstr "週期"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
|
|
|
"means moire; interference patterns, of course."
|
|
|
msgstr "移動的圓形圖樣。由 Peter Schmitzberger 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml.h:11
|
|
|
msgid "Spiral"
|
|
|
msgstr "螺旋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
|
|
|
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
|
|
|
msgstr "在黑色螢幕上打出探照光,並畫出光照射到的桌面圖樣。由 Rick Schultz 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
|
|
|
msgid "Spotlight"
|
|
|
msgstr "探照燈"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
|
|
|
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
|
|
|
msgstr "Q-Bert 遇到瘋狂彈珠!由 Ed Mackey 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
|
|
|
msgid "Sproingies"
|
|
|
msgstr "Sproingies"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals grow "
|
|
|
"outward until they hit something, then they go around it. Written by Jeff "
|
|
|
"Epler."
|
|
|
msgstr "畫出一些互動的方形螺旋自動機。螺旋會往外生長,直到碰到東西,然後繞著它移動。由 Jeff Epler 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:5
|
|
|
msgid "Handedness"
|
|
|
msgstr "螺旋方向"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:7
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
msgstr "左"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
msgstr "隨機"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:12
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
msgstr "右"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml.h:17
|
|
|
msgid "Squiral"
|
|
|
msgstr "方形螺旋"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
|
|
|
msgid "SSystem"
|
|
|
msgstr "S 系統"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
|
|
|
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
|
|
|
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
|
|
|
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
|
|
|
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to work "
|
|
|
"with some window managers, but not with others, so your mileage may vary. "
|
|
|
"SSystem was once available at <http://www1.las.es/~amil/ssystem/>, but is "
|
|
|
"now gone. You may still be able to find copies elsewhere. SSystem has since "
|
|
|
"evolved into two different programs: OpenUniverse "
|
|
|
"(http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia "
|
|
|
"(http://www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
|
|
|
"xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
|
|
|
"xscreensaver support!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"S 系統是一個 GL 太陽系模擬器。它用四支攝影機的模式模擬飛越太陽與九大行星及一些小衛星。由 Raul Alonso 撰寫。這個程式不在 "
|
|
|
"XScreenSaver 中。注意:S 系統在一些系統上可能沒辦法做螢幕保護程式,因為它無法與 xscreensaver "
|
|
|
"溝通得很好。它只能在某些視窗管理員之下運作。S 系統本來在 http://www1.las.es/~amil/ssystem/ "
|
|
|
"可以取得,不過現在找不到了。您可能可以在其他地方找到。後來 S 系統發展成兩個不同的程式:OpenUniverse "
|
|
|
"(http://openuniverse.sourceforge.net/)及 "
|
|
|
"Celestia(http://www.shatters.net/celestia/)。可惜的是,這些程式也不能跟 xscreensaver "
|
|
|
"合作得很好。您可以幫忙去「嘮叨」這些程式的作者,讓它們加入 xscreensaver 的支援!"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml.h:6
|
|
|
msgid "Stairs"
|
|
|
msgstr "樓梯"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
|
|
|
"staircase."
|
|
|
msgstr "畫出 Escher 的「無限樓梯」。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:1
|
|
|
msgid "Color Gradients"
|
|
|
msgstr "顏色漸層"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:7
|
|
|
msgid "Pulsating Blob"
|
|
|
msgstr "脈動班塊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:10
|
|
|
msgid "Starfish"
|
|
|
msgstr "海星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml.h:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
|
|
|
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes to "
|
|
|
"lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very organic. "
|
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"產生一系列波浪狀、跳動的星形圖樣,並旋轉與內外翻轉。另一個顯示模式則是使用這些形狀來著色,然後循環。動作非常自然。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:2
|
|
|
msgid "Anti-aliased Lines"
|
|
|
msgstr "平滑線條"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:3
|
|
|
msgid "Centered Text"
|
|
|
msgstr "文字置中"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a "
|
|
|
"star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出一串文字,慢慢地以一個角度捲到螢幕中的星空深處,像是電影星際大戰的開頭一樣。由 Jamie Zawinski 與 Claudio Matauoka 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:5
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
|
msgstr "淡出"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:7
|
|
|
msgid "Flush Left Text"
|
|
|
msgstr "照亮左邊文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:8
|
|
|
msgid "Flush Right Text"
|
|
|
msgstr "照亮右邊文字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:9
|
|
|
msgid "Font Point Size"
|
|
|
msgstr "字體點數大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:10
|
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
|
msgstr "滾動速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:13
|
|
|
msgid "Star Rotation Speed"
|
|
|
msgstr "星體旋轉速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:14
|
|
|
msgid "StarWars"
|
|
|
msgstr "星際大戰"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:15
|
|
|
msgid "Text Columns"
|
|
|
msgstr "文字行"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:16
|
|
|
msgid "Text Lines"
|
|
|
msgstr "文字列"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:18
|
|
|
msgid "Thick Lines"
|
|
|
msgstr "粗線"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml.h:19
|
|
|
msgid "Wrap Long Lines"
|
|
|
msgstr "換行"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral patterns. "
|
|
|
"Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' screensaver."
|
|
|
msgstr "許多串彩色方塊形成複雜的螺旋狀圖樣,然後一起跳舞。由 Andrew Plotkin 參考 electropaint 螢幕保護程式撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
|
|
|
msgid "StonerView"
|
|
|
msgstr "StonerView"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml.h:1
|
|
|
msgid "Curviness"
|
|
|
msgstr "彎曲度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml.h:9
|
|
|
msgid "Strange"
|
|
|
msgstr "奇異"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating field "
|
|
|
"of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. Written by "
|
|
|
"Massimino Pascal."
|
|
|
msgstr "許多彩色的,有生命的,無法預測的點飛撲、扭轉。動作做得很棒。由 Massimino Pascal 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC on a "
|
|
|
"Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is GL and "
|
|
|
"has specular reflections."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"立體形狀。Ed Mackey 在 1987 年用 Commodore 64 上的 BASIC 寫出第一版,這一版使用 GL 並且加入鏡面反射的效果。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:10
|
|
|
msgid "Superquadrics"
|
|
|
msgstr "Superquadrics"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/swirl.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, but "
|
|
|
"you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. There is "
|
|
|
"also a cool Java applet of a similar concept."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"流動的漩渦狀的圖樣。這個版本由 M. Dobie 與 R. Taylor 撰寫,但您可能看過 Mac 上有一個類似的程式叫 FlowFazer。此外也有 "
|
|
|
"Java applet 的版本。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/swirl.xml.h:8
|
|
|
msgid "Swirl"
|
|
|
msgstr "漩渦"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:1
|
|
|
msgid "0°"
|
|
|
msgstr "0°"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:2
|
|
|
msgid "5 Minute Tick Marks"
|
|
|
msgstr "5 分鐘刻度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:3
|
|
|
msgid "90°"
|
|
|
msgstr "90°"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:4
|
|
|
msgid "Bigger"
|
|
|
msgstr "較大"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:5
|
|
|
msgid "Cycle Seconds"
|
|
|
msgstr "週期秒數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:10
|
|
|
msgid "Minute Tick Marks"
|
|
|
msgstr "分鐘刻度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:12
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
msgstr "較小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:14
|
|
|
msgid "T3D"
|
|
|
msgstr "T3D"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
|
|
|
"Written by Bernd Paysan."
|
|
|
msgstr "這會畫出以飄浮的、跳動的泡泡組成的類比時鐘。由 Bernd Paysan 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:16
|
|
|
msgid "Turn Side-to-Side"
|
|
|
msgstr "兩邊來回"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml.h:17
|
|
|
msgid "Wobbliness"
|
|
|
msgstr "搖擺"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
|
|
|
"Auckland."
|
|
|
msgstr "顯示「高灌叢中的鳥」(Bird in a Thornbush)的圖形。由 Tim Auckland 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
|
|
|
msgid "Points"
|
|
|
msgstr "點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
|
|
|
msgid "Thornbird"
|
|
|
msgstr "刺鳥"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
|
|
|
"Written by Tobias Gloth."
|
|
|
msgstr "將三角形循環切割,隨機產生山的形狀。由 Tobias Gloth 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml.h:7
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
msgstr "三角形"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/truchet.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. Written "
|
|
|
"by Adrian Likins."
|
|
|
msgstr "畫出以線與弧形為基礎的 Truchet 圖樣,排列在螢幕上。由 Adrian Likins 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/truchet.xml.h:5
|
|
|
msgid "Truchet"
|
|
|
msgstr "Truchet"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
|
|
|
msgstr "將螢幕切割成小格,然後......。由 Dan Bornstein 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:6
|
|
|
msgid "Jumpy"
|
|
|
msgstr "跳動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:11
|
|
|
msgid "Springiness"
|
|
|
msgstr "彈性"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:13
|
|
|
msgid "Transference"
|
|
|
msgstr "遷移"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml.h:14
|
|
|
msgid "Twang"
|
|
|
msgstr "砰"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:1
|
|
|
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
|
|
|
msgstr "畫出蟲在蠕動的路徑。由 Tyler Pierce 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
|
|
|
msgid "Vermiculate"
|
|
|
msgstr "蠕蟲竄動"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
|
|
|
msgid "2 seconds"
|
|
|
msgstr "2 秒鐘"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
|
|
|
msgid "Image Directory"
|
|
|
msgstr "影像目錄"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
|
|
|
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
|
|
|
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
|
|
|
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays "
|
|
|
"that image for a few seconds, and does it again. This works really well if you "
|
|
|
"just feed broadcast television into it."
|
|
|
msgstr "這實際上只是文稿,從系統的影像輸入中抓取影像,然後用隨機選取的 PBM 過濾器以各種方式產生與重組影像。顯示幾秒鐘之後,再重新來過。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
|
|
|
msgid "VidWhacker"
|
|
|
msgstr "VidWhacker"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. It "
|
|
|
"scatters them around your screen until it fills up, then it clears the screen "
|
|
|
"and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"產生一串小而彎曲的幾何圖形,將它們散佈在螢幕上直到放滿,然後將螢幕清掉再重新開始。由 Tracy Camp 與 David Hansen 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml.h:8
|
|
|
msgid "Vines"
|
|
|
msgstr "藤蔓"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:5
|
|
|
msgid "Draw Spots"
|
|
|
msgstr "繪製斑點"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
|
|
|
msgstr "以不同形式隨機畫出彩色的步伐。由 Rick Campbell 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml.h:14
|
|
|
msgid "Sustain"
|
|
|
msgstr "維持"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
|
|
|
msgid "Dictionary File"
|
|
|
msgstr "字典檔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
|
|
|
msgid "Overall Filter Program"
|
|
|
msgstr "全部的過濾程式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
|
|
|
msgid "Per-Image Filter Program"
|
|
|
msgstr "每個影像的過濾程式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
|
|
|
"Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
|
|
|
"images from the returned pages. It can also be set up to filter the images "
|
|
|
"through the `VidWhacker' program, above, which looks really great. (Note that "
|
|
|
"most of the images it finds are text, and not pictures. This is because most of "
|
|
|
"the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式由將網頁上的影像做成拼貼畫。它會用隨機搜尋的方式找網頁,然後取出圖片。它也可以設定成從 VidWhacker "
|
|
|
"程式中抓取圖片。不過注意,大部份它抓到的「影像」其實只是文字,而不是圖片,因為大部份的網頁只是「文字的圖片」。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
|
|
|
msgid "URL Timeout"
|
|
|
msgstr "URL 逾時"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
|
|
|
msgid "WebCollage"
|
|
|
msgstr "網頁拼貼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
|
|
|
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
|
|
|
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
|
|
|
msgstr "星星在混合的二維力場中動作。彼此的引力持續改變,也可以隨機開關。由 Paul 'Joey' Clark 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
|
|
|
msgid "Trail Size"
|
|
|
msgstr "軌跡大小"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
|
|
|
msgid "WhirlwindWarp"
|
|
|
msgstr "旋風"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
msgstr "幅度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
|
|
|
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
|
|
|
msgstr "畫出正弦點的放大鍊。由 Ashton Trey Belew 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
|
|
|
msgid "Whirlies"
|
|
|
msgstr "Whirlies"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
|
|
|
msgid "WhirlyGig"
|
|
|
msgstr "WhirlyGig"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
|
|
|
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"古老的 xlock 螢幕保護程式,畫出不同顏色的蟲,在螢幕上爬行。由 Brad Taylor,Dave Lemke,Boris Putanec 與 "
|
|
|
"Henrik Theiling 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xaos.xml.h:1
|
|
|
msgid "XaoS"
|
|
|
msgstr "XaoS"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xaos.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other fractal "
|
|
|
"sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included with the "
|
|
|
"XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can find it at "
|
|
|
"<http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"XaoS 畫出一個快速飛過 Mandelbrot set 的動畫。由 Thomas Marsh 與 Jan Hubicka 撰寫。這個程式不含在 "
|
|
|
"XScreenSaver 中,但是您可以在 http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
|
|
|
msgid "12-Hour Time"
|
|
|
msgstr "12小時制"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
|
|
|
msgid "24-Hour Time"
|
|
|
msgstr "24小時制"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
|
|
|
msgid "Cycle Colors"
|
|
|
msgstr "循環色彩"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
|
|
|
msgid "Display Seconds"
|
|
|
msgstr "顯示秒數"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
|
|
|
msgid "Huge Font"
|
|
|
msgstr "特大號字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8
|
|
|
msgid "Large Font"
|
|
|
msgstr "大號字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
|
|
|
msgid "Medium Font"
|
|
|
msgstr "中號字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14
|
|
|
msgid "Small Font"
|
|
|
msgstr "小號字"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
|
|
|
msgid "XDaliClock"
|
|
|
msgstr "XDaliClock"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
|
|
|
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
|
|
|
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you "
|
|
|
"can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"XDaliClock 畫出一個巨大的數位時鐘,數字改變時會「熔化」成新的形狀。由 Jamie Zawinski 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver "
|
|
|
"中,但是您可以在 http://www.jwz.org/xdaliclock/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:1
|
|
|
msgid "Bright"
|
|
|
msgstr "明亮"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:2
|
|
|
msgid "Date/Time Stamp"
|
|
|
msgstr "日期/時間標記"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:3
|
|
|
msgid "Day Dim"
|
|
|
msgstr "白天 暗淡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:5
|
|
|
msgid "Display Stars"
|
|
|
msgstr "顯示星星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:8
|
|
|
msgid "Label Cities"
|
|
|
msgstr "標示城市"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:9
|
|
|
msgid "Lower Left"
|
|
|
msgstr "左下"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:10
|
|
|
msgid "Lower Right"
|
|
|
msgstr "右下"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:13
|
|
|
msgid "Mercator Projection"
|
|
|
msgstr "Mercator 投影"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:14
|
|
|
msgid "Night Dim"
|
|
|
msgstr "夜晚 暗淡"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:15
|
|
|
msgid "No Stars"
|
|
|
msgstr "沒有星星"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:16
|
|
|
msgid "North/South Rotation"
|
|
|
msgstr "北/南 旋轉"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:18
|
|
|
msgid "Orthographic Projection"
|
|
|
msgstr "正交投影"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:19
|
|
|
msgid "Real Time"
|
|
|
msgstr "即時"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:20
|
|
|
msgid "Shaded Image"
|
|
|
msgstr "陰影圖像"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:21
|
|
|
msgid "Sharp"
|
|
|
msgstr "鮮明"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:23
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:26
|
|
|
msgid "Terminator Blurry"
|
|
|
msgstr "界線 模糊"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:27
|
|
|
msgid "Time Warp"
|
|
|
msgstr "Time Warp"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:29
|
|
|
msgid "Upper Left"
|
|
|
msgstr "左上"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:30
|
|
|
msgid "Upper Right"
|
|
|
msgstr "右上"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:31
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point in "
|
|
|
"space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by Kirk "
|
|
|
"Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
|
|
|
"have it already, you can find it at "
|
|
|
"<http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"XEarth 畫出一個地球,可以從太空中任何您喜歡的角度來觀察,並會依據目前太陽的位置產生陰影。由 Kirk Johnson 撰寫。這個程式不含在 "
|
|
|
"XScreenSaver 中,但是您可以在 http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xearth.xml.h:32
|
|
|
msgid "Xearth"
|
|
|
msgstr "X 地球"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
|
|
|
msgid "Fish"
|
|
|
msgstr "魚"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
|
|
|
msgid "Fish Speed"
|
|
|
msgstr "魚速度"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't have "
|
|
|
"it already, you can find it at "
|
|
|
"<http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"就是魚嘛!這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是您可以在 http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/ "
|
|
|
"中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
|
|
|
msgid "XFishTank"
|
|
|
msgstr "X 魚缸"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:1
|
|
|
msgid "Bitmap File"
|
|
|
msgstr "點陣圖檔"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set "
|
|
|
"it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
|
|
|
msgstr "模擬律動的火。它也可以隨機取得影像然後放到火裡。由 Carsten Haitzler 撰寫,其他許多人修改。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:3
|
|
|
msgid "Enable Blooming"
|
|
|
msgstr "啟用 Blooming"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml.h:8
|
|
|
msgid "Xflame"
|
|
|
msgstr "X 火焰"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xjack.xml.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
|
|
|
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as ``inspired.''"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"這個程式會裝瘋賣傻,然後故意打錯很多字。由 Jamie Zawinski 撰寫。如果您沒看過 Stanley Kubrick 導演的著名作品,「鬼店」(The "
|
|
|
"Shining,或譯「閃靈」),您大概就沒辦法瞭解。瞭解的人就會覺得這個程式「超棒」。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xjack.xml.h:5
|
|
|
msgid "Xjack"
|
|
|
msgstr "Xjack"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
|
|
|
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
|
|
|
"Record."
|
|
|
msgstr "產生 Lyapunov 指數的圖樣。也有很酷的互動模式。由 Ron Record 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
|
|
|
msgid "Xlyap"
|
|
|
msgstr "Xlyap"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
msgstr "「駭客任務」中的文字螢幕。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
|
|
|
msgid "Binary Encoding"
|
|
|
msgstr "二進位編碼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
|
|
|
msgid "Expansion Algorithm"
|
|
|
msgstr "Expansion Algorithm"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
msgstr "Full"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
|
|
|
msgid "Genetic Encoding"
|
|
|
msgstr "Genetic 編碼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
|
|
|
msgid "Hexadecimal Encoding"
|
|
|
msgstr "十六進位編碼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
|
|
|
msgid "Matrix Encoding"
|
|
|
msgstr "Matrix 編碼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:10
|
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
|
msgstr "電話號碼"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
|
|
|
msgid "Run Trace Program"
|
|
|
msgstr "執行追蹤程式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
|
|
|
msgid "Slider Algorithm"
|
|
|
msgstr "Slider Algorithm"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:17
|
|
|
msgid "Synergistic Algorithm"
|
|
|
msgstr "Synergistic Algorithm"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:18
|
|
|
msgid "Xmatrix"
|
|
|
msgstr "Xmatrix"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
|
|
|
msgid "Reflections"
|
|
|
msgstr "反射"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
|
|
|
msgid "Side View"
|
|
|
msgstr "側視"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
|
|
|
msgid "Top View"
|
|
|
msgstr "俯視"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmountains.xml.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
|
|
|
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by Stephen "
|
|
|
"Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
|
|
|
"have it already, you can find it at "
|
|
|
"<http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with "
|
|
|
"-DVROOT or it won't work right when launched by the xscreensaver daemon."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"XMountains 產生逼真的地形圖,有白雪覆蓋的山,傍在流水邊,可以從上俯瞰或從旁邊觀看。由 Stephen Booth 撰寫。這個程式不含在 "
|
|
|
"XScreenSaver 中,但是您可以在 http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/ 中找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
|
|
|
msgid "Xmountains"
|
|
|
msgstr "X 山"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
|
|
|
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
|
|
|
msgstr "畫出一群生物飛過螢幕,留下淡出的顏色軌跡。由 Chris Leger 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
|
|
|
msgid "XRaySwarm"
|
|
|
msgstr "XRaySwarm"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xsnow.xml.h:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can find "
|
|
|
"it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"畫出下雪,及小小的聖誕老人。由 Rick Jansen 撰寫,您可以在 http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/ 找到。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
|
|
|
msgid "Xsnow"
|
|
|
msgstr "X 雪"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
msgstr "層"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
|
|
|
"Singh."
|
|
|
msgstr "模擬將筆放在巢狀的塑膠齒輪中的效果。由 Rohit Singh 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
|
|
|
msgid "XSpiroGraph"
|
|
|
msgstr "XSpiroGraph"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
|
|
|
msgid "Color Bars Enabled"
|
|
|
msgstr "顯示彩條"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
|
|
|
msgid "Cycle Through Modes"
|
|
|
msgstr "循環模式"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
|
|
|
msgid "Rolling Enabled"
|
|
|
msgstr "可翻滾"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
|
|
|
msgid "Static Enabled"
|
|
|
msgstr "可靜態"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
|
|
|
msgid "XTeeVee"
|
|
|
msgstr "XTeeVee"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
|
|
|
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
|
|
|
msgstr "XTeeVee 模擬許多電視問題,包括靜止畫面,測試圖樣等等。由 Greg Knauss 撰寫。"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:3
|
|
|
msgid "Lens Offset"
|
|
|
msgstr "鏡頭偏移"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:4
|
|
|
msgid "Lenses"
|
|
|
msgstr "多鏡頭"
|
|
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses option "
|
|
|
"the result is like looking through many overlapping lenses rather than just a "
|
|
|
"simple zoom. Written by James Macnicol."
|
|
|
msgstr "放大螢幕的某部份,然後移動。加上 -lenses 選項的話,會看起來像是有很多放大鏡重疊在一起。由 James Macnicol 撰寫。"
|