You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook

393 lines
8.6 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kdiskfree;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Podręcznik programu &kdiskfree;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author>
<author
>&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Krzysztof</firstname
><surname
>Woźniak</surname
><affiliation
><address
><email
>wozniakk@ceti.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000-2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.</releaseinfo>
<abstract
><para
>Program &kdiskfree; wyświetla miejsce dostępne na podłączonych urządzeniach, oraz inne dodatkowe informacje.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdf</keyword>
<keyword
>tdeutils</keyword>
<keyword
>dyski</keyword>
<keyword
>urządzenia</keyword>
<keyword
>montuj</keyword>
<keyword
>odmontuj</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Wprowadzenie</title>
<para
>&kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe (partycje dysków twardych, stacje dyskietek oraz napędy &CD;, &etc;) wraz z informacją o ich całkowitej pojemności, dostępnym miejscu, rodzaju i punkcie montowania. Pozwala również na montowanie oraz odmontowywanie dysków oraz podgląd ich zawartości w menedżerze plików.</para>
<para
>Program &kdiskfree; jest podobny do modułu obsługi dysków i systemów plików programu &kcontrol;, ale zajmuje mniej miejsca na ekranie. Jest to przydatne wtedy, gdy okno programu &kdiskfree; ma być zawsze widoczne na ekranie.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kdf">
<title
>Korzystanie z &kdiskfree;</title>
<sect1 id="starting-kdf">
<title
>Uruchamianie &kdiskfree;</title
>
<para
>Wpisz komendę <userinput
><command
>kdf</command
></userinput
> w konsoli lub wybierz opcję <guimenuitem
>Wolna przestrzeń na dyskach</guimenuitem
> z grupy <guisubmenu
>System</guisubmenu
> w głównym menu środowiska &kde;: <guimenu
>K</guimenu
> . Dostępne są typowe opcje dla komend w środowisku &Qt; oraz &kde; i można je wyświetlić poprzez wpisanie <userinput
><command
>kdf</command
> <option
>--help</option
></userinput
> w konsoli.</para>
</sect1>
<sect1 id="main-window">
<title
>Okno główne</title>
<para
>Główne okno programu &kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe.</para>
<para
>W typowych przypadkach, okno zawiera następujące informacje:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kdiskfree; Ekran</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kdiskfree; Ekran</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>ikona określająca typ urządzenia</para
></listitem>
<listitem
><para
>nazwa urządzenia</para
></listitem>
<listitem
><para
>rodzaj systemu plików</para
></listitem>
<listitem
><para
>rozmiar całkowity</para
></listitem>
<listitem
><para
>punkt montowania</para
></listitem>
<listitem
><para
>wolna przestrzeń</para
></listitem>
<listitem
><para
>procent wolnego miejsca na dysku (jako pasek oraz jako liczba)</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Na powyższym obrazie, cztery urządzenia są widoczne: jeden twardy dysk sformatowany w systemie reiserfs, z partycją zamontowaną w systemie plików jako /root (<filename class="directory"
>/</filename
>), dwa napędy &CD-ROM;, oraz stację dyskietek.</para>
<para
>Kliknięcie <mousebutton
>lewym</mousebutton
> przyciskiem myszy na nagłówku wybranej kolumny, spowoduje posortowanie urządzeń względem zawartości tej kolumeny. Kolejne kliknięcie <mousebutton
>lewym</mousebutton
> przyciskiem myszy, odwróci porządek sortowania.</para>
<para
>Kliknięcie myszką na wierszu, spowoduje wyświetlenie podręcznego menu. Jeżeli urządzenie nie jest zamontowane to dostępna będzie opcja <guimenuitem
>Zamontuj urządzenie</guimenuitem
>. Jeżeli urządzenie jest zamontowane, to będzie je można odmontować wybierając opcję <guimenuitem
>Odmontuj urządzenie</guimenuitem
>. Wybranie opcji <guimenuitem
>Otwórz menedżer plików</guimenuitem
> otworzy nowe okno, wyświetlające dostępne na tym urządzeniu pliki.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-menus">
<title
>Pasek menu &kdiskfree;</title>
<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Plik</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Uaktualnij</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Uaktualnia wyświetlane informacje zgodnie z aktualnym stanem urządzeń.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zakończ</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Zamyka</action
> &kdiskfree;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Menu i okno dialogowe <guimenu
>Ustawienia</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Standardowe okno dialogowe środowiska &kde; do definiowania skrótów klawiszowych.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Konfiguracja: KDiskFree...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Otwiera okno dialogowe konfiguracji</action
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Okno dialogowe składa się z dwóch zakładek: <guilabel
>Ustawienia ogólne</guilabel
> oraz <guilabel
>Polecenia montowania</guilabel
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Ustawienia ogólne</term
> <listitem
><para
>Klikając myszką na słowach <guilabel
>Pokaż</guilabel
> lub <guilabel
>Ukryty</guilabel
> możesz wyłączyć lub włączyć wyświetlanie danego pola.</para
> <para
>Za pomocą suwaka możesz zmienić częstotliwość odświeżania. Wartość w polu po lewej stronie suwaka, określa odstęp (w sekundach) pomiędzy aktualizacjami stanu wyświetlanego przez &kdiskfree;.</para
> <para
>Pole konfiguracji menedżera plików służy do konfiguracji polecenia wykonywanego w przypadku, gdy wybrana zostanie opcja <guimenuitem
>Otwórz menedżer plików</guimenuitem
> w menu podręcznym programu.</para>
<para
>W oknie ustawień widoczne są również dwa pola wyboru. Pierwsze włącza lub wyłącza automatyczne otwieranie menedżera plików po zamontowaniu dysku. Drugie włącza/wyłącza wyświetlanie alarmowego okna dialogowego w przypadku, gdy dysk jest prawie pełny.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Polecenia montowania</guilabel
></term>
<listitem
><para
>W tym oknie użytkownik może określić polecenia montowania i odmontowania dla wybranych urządzeń oraz wybrać ikonę reprezentującą urządzenie. Więcej informacji o stosowanych poleceniach dostępne jest na stronach dokumentacji dla polecenia <application
>mount</application
> (wpisz <userinput
><command
>man</command
> <option
>mount</option
></userinput
> w konsoli).</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Menu <guimenu
>Pomoc</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Zasługi i licencje</title>
<para
>&kdiskfree;</para>
<para
>Prawa autorskie do programu: &copy; 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para>
<para
>Prawa autorskie do dokumentacji: &copy; 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->