You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
749 lines
16 KiB
749 lines
16 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kmessedwords;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Primoz</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Anzur</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>zerokode@gmx.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>A Equipe de Educação do KDE</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-12-15</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.3</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &kmessedwords; é o jogo de palavras simples de treino da mente </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KMessedWords</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>mistura</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>palavras</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kmessedwords; é um jogo que se baseia nos quebra-cabeças de letras e palavras que o autor jogou quando criança. É um jogo de construção muito simples, com 3 níveis de dificuldade de jogo, e cada nível merece o seu valor. É um jogo completamente personalizável, que lhe permite acrescentar as suas próprias palavras e definir a sua própria <quote
|
|
>aparência e comportamento</quote
|
|
> para o jogo. É indicado para as crianças com 10 ou mais anos, devido à dificuldade, mas todos são bem-vindos para tentar. É escolhida uma palavra aleatoriamente e é mostrada de forma completamente desordenada, com uma dificuldade que depende do nível escolhido. Você tem um número ilimitado de tentativas, e são guardadas as pontuações. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kmessedwords">
|
|
<title
|
|
>Usando o &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="general-usage">
|
|
<title
|
|
>Uso geral</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>É mostrada uma palavra com uma ordem aleatória das suas letras... Você adivinha a palavra inteira de uma vez. Se errou ou acertou, o jogo lhe dirá.</para>
|
|
|
|
<important
|
|
><para
|
|
>As palavras fazem distinção entre minúsculas e maiúsculas, por isso, a palavra <quote
|
|
>manuela</quote
|
|
> <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> é igual a <quote
|
|
>Manuela</quote
|
|
> </para
|
|
></important>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada vez que você inicia o jogo, o nível padrão é o fácil.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem 3 níveis: fácil, médio e difícil.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como todos os níveis são completamente personalizáveis, você poderá definir o nível de dificuldade de cada um. Uma vez que o nível de dificuldade depende do tamanho da palavra, os valores padrão são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Fácil</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>4 letras, palavras do dia-a-dia</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Médio</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Palavras especiais de 4 letras, e palavras do dia-a-dia mais compridas até 7 letras.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Difícil</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Palavras com pelo menos 6 letras, tanto palavras do dia-a-dia como especiais.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Depois de ser adivinhada uma palavra, é perguntado se deseja outra palavra, podendo responder que <guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
> ou que <guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referência do Jogo</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="kmessedwords-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Apresentação Rápida do &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Adeus!</guibutton
|
|
>, ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F4</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, podem fazê-lo sair do jogo a qualquer momento.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão de <guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
> mostrará esta janela que contém toda a ajuda disponível.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Configurar</guibutton
|
|
> esconde 2 opções nele: o <guilabel
|
|
>Configurações</guilabel
|
|
> mostrará a tela principal de configuração para você poder personalizar o &kmessedwords; e o <guilabel
|
|
>Dicionário</guilabel
|
|
>, onde você poderá escrever / apagar as palavras.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A <guibutton
|
|
>Pontuação</guibutton
|
|
> mostrará as 10 maiores pontuações.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao clicar no botão <guibutton
|
|
>Embaralhar</guibutton
|
|
>, começará o jogo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O menu chamado <guimenu
|
|
>Nível</guimenu
|
|
> irá definir o nível em que você está jogando.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configurando o &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A janela de configuração do &kmessedwords;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Janela de configuração do &kmessedwords;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="kmessedwords-themes">
|
|
<title
|
|
>Mudando os temas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kmessedwords; permite-lhe configurar facilmente a sua aparência. Você poderá selecionar um tema escolhendo <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar o KmessedWords...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> e depois a <guimenuitem
|
|
>Interface</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui você poderá escolher um tema na lista e também escolher se ele será aplicado às <guilabel
|
|
>Imagens dos botões</guilabel
|
|
>, apenas à <guilabel
|
|
>Imagem de fundo</guilabel
|
|
> ou a ambos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por padrão, existem dois temas, chamados <quote
|
|
>padrão</quote
|
|
> e <quote
|
|
>bolhas</quote
|
|
>. Esperemos que hajam eventualmente muito mais temas disponíveis para transferência da internet.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kmessedwords-players">
|
|
<title
|
|
>Mudando o nome do jogador</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na janela de configuração você poderá simplesmente selecionar a página <guilabel
|
|
>Usuário</guilabel
|
|
>, mudar o seu nome e clicar em <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="kmessedwords-dictionary">
|
|
<title
|
|
>Configurando o dicionário de palavras</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Editor da lista de palavras do &kmessedwords;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A janela do dicionário do &kmessedwords;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect1 id="changing-words">
|
|
<title
|
|
>Mudando as palavras no &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para acessar o editor de palavras, você precisa de escolher a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dicionário</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Para cada nível existe uma lista de palavras própria, o que significa que existe uma para a dificuldade fácil, média ou difícil. O editor de palavras é apenas um editor de texto simples, onde você poderá digitar palavras. O separador é a mudança de linha; para isso pressione <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O editor se recusará a ler as linhas em branco ou as linhas com letras e caracteres iguais. Para salvar as palavras, basta clicar em <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> ou em <guibutton
|
|
>Salvar palavras</guibutton
|
|
>. Você <emphasis
|
|
>não precisa</emphasis
|
|
> ser um <systemitem class="username"
|
|
>super-usuário</systemitem
|
|
> para o programa alterar as palavras, uma vez que os arquivos de dicionário são gravados na pasta pessoal do usuário.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="kmessedwords-scoring">
|
|
<title
|
|
>Pré-visualizando a pontuação</title>
|
|
<para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Janela de pontuação do &kmessedwords;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Janela de pontuação do &kmessedwords;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<sect1 id="checking-scores">
|
|
<title
|
|
>Verificando a pontuação no &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para verificar a pontuação, tudo o que precisa fazer é escolher a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar Recordes</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, para que o diálogo acima seja apresentado.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands-ref">
|
|
<title
|
|
>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>A janela principal do &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu Arquivo</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Jogar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Obtém uma nova palavra embaralhada</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Recordes...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra a janela de pontuações</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sai</action
|
|
> do &kmessedwords;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Nível</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nível</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fácil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Escolhe</action
|
|
> a lista de palavras fáceis para adivinhar</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nível</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Médio</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Escolhe</action
|
|
> a lista de palavras de dificuldade média para adivinhar</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Nível</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Difícil</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Escolhe</action
|
|
> a lista de palavras difíceis para adivinhar</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Dicionário</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> o editor de palavras</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa</action
|
|
> a barra de estado</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> as combinações de teclas que usa para acessar às diferentes ações.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> os itens que você deseja colocar na barra de ferramentas </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kmessedwords;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra</action
|
|
> o diálogo de configuração do &kmessedwords; </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="developers">
|
|
<title
|
|
>Guia do Programador do &kmessedwords;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="interface">
|
|
<title
|
|
>A &GUI; do &kmessedwords; - A Interface Gráfica do Usuário</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O núcleo do &kmessedwords; já está totalmente incorporado, particularmente para leitura/escrita das palavras. Agora o objetivo é criar uma interface gráfica mais simples e bonita para isto. O autor está trabalhando o máximo possível no assunto, mas tudo fica em munção do tempo livre disponível. O autor ainda possui algumas idéias, mas gostaria também de ouvir outras opiniões. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Perguntas e Respostas</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
|
|
> <qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Eu obtive uma mensagem de erro dizendo que as imagens não puderam ser encontradas.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Se você instalou o programa a partir do <acronym
|
|
>RPM</acronym
|
|
>, então a responsabilidade será do autor, que deverá corrigir esse RPM. Mas se você compilou o aplicativo você mesmo, observe que existe ainda algumas questões relacionadas com o prefixo padrão. Esse prefixo irá instalar o aplicativo em <filename class="directory"
|
|
>/usr/local/</filename
|
|
>, por isso tudo o que você terá que fazer é mudar o prefixo para <userinput
|
|
><option
|
|
>--prefix=<replaceable
|
|
>local_da_sua_pasta_do_kde</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
</answer
|
|
> </qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
<para
|
|
>&kmessedwords;:</para>
|
|
<para
|
|
>Criação e desenho: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Primoz Anzur <email
|
|
>zerokode@gmx.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Manutenção atual: Reuben Sutton <email
|
|
>reuben@microsucks.co.uk</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>Contribuições: <itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ajuda na codificação (criação do motor): Waldo Bastian <email
|
|
>bastian@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ajuda na codificação (inclusão do MOC entre outras coisas...): Daniel Molkentin <email
|
|
>molkentin@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ajuda na codificação (ajudou a fazer com que o &kmessedwords; funcionasse bem no KDE2 e no KDE3): Haavard Froeiland <email
|
|
>haavardf@operamail.com</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: Anne-Marie Mahfouf <email
|
|
>annma@kde.org</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais da documentação 2001 Primoz Anzur e a Equipe de Educação do &kde; <email
|
|
>zerokode@gmx.net</email
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>2004 Anne-Marie Mahfouf <email
|
|
>annma@kde.org</email
|
|
> </para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmessedwords">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &kmessedwords;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para conseguir usar com sucesso o &kmessedwords;, você precisa do &kde; 3 e do &Qt; 3 no seu sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kmessedwords; em si poderá ser obtido na <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords"
|
|
>Página pessoal do &kmessedwords;</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|