You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook

749 lines
16 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kmessedwords;">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kmessedwords;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Primoz</firstname
> <surname
>Anzur</surname
> <affiliation
> <address
><email
>zerokode@gmx.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>A Equipe de Educação do KDE</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-12-15</date>
<releaseinfo
>2.3</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O &kmessedwords; é o jogo de palavras simples de treino da mente </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeedu</keyword>
<keyword
>KMessedWords</keyword>
<keyword
>mistura</keyword>
<keyword
>palavras</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kmessedwords; é um jogo que se baseia nos quebra-cabeças de letras e palavras que o autor jogou quando criança. É um jogo de construção muito simples, com 3 níveis de dificuldade de jogo, e cada nível merece o seu valor. É um jogo completamente personalizável, que lhe permite acrescentar as suas próprias palavras e definir a sua própria <quote
>aparência e comportamento</quote
> para o jogo. É indicado para as crianças com 10 ou mais anos, devido à dificuldade, mas todos são bem-vindos para tentar. É escolhida uma palavra aleatoriamente e é mostrada de forma completamente desordenada, com uma dificuldade que depende do nível escolhido. Você tem um número ilimitado de tentativas, e são guardadas as pontuações. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kmessedwords">
<title
>Usando o &kmessedwords;</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="general-usage">
<title
>Uso geral</title>
<para
>É mostrada uma palavra com uma ordem aleatória das suas letras... Você adivinha a palavra inteira de uma vez. Se errou ou acertou, o jogo lhe dirá.</para>
<important
><para
>As palavras fazem distinção entre minúsculas e maiúsculas, por isso, a palavra <quote
>manuela</quote
> <emphasis
>não</emphasis
> é igual a <quote
>Manuela</quote
> </para
></important>
<para
>Cada vez que você inicia o jogo, o nível padrão é o fácil.</para>
<para
>Existem 3 níveis: fácil, médio e difícil.</para>
<para
>Como todos os níveis são completamente personalizáveis, você poderá definir o nível de dificuldade de cada um. Uma vez que o nível de dificuldade depende do tamanho da palavra, os valores padrão são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Fácil</term>
<listitem
><para
>4 letras, palavras do dia-a-dia</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Médio</term>
<listitem
><para
>Palavras especiais de 4 letras, e palavras do dia-a-dia mais compridas até 7 letras.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Difícil</term>
<listitem
><para
>Palavras com pelo menos 6 letras, tanto palavras do dia-a-dia como especiais.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Depois de ser adivinhada uma palavra, é perguntado se deseja outra palavra, podendo responder que <guibutton
>Sim</guibutton
> ou que <guibutton
>Não</guibutton
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Referência do Jogo</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kmessedwords-mainwindow">
<title
>Apresentação Rápida do &kmessedwords;</title>
<para
>O botão <guibutton
>Adeus!</guibutton
>, ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F4</keycap
></keycombo
>, podem fazê-lo sair do jogo a qualquer momento.</para>
<para
>O botão de <guibutton
>Ajuda</guibutton
> mostrará esta janela que contém toda a ajuda disponível.</para>
<para
>O botão <guibutton
>Configurar</guibutton
> esconde 2 opções nele: o <guilabel
>Configurações</guilabel
> mostrará a tela principal de configuração para você poder personalizar o &kmessedwords; e o <guilabel
>Dicionário</guilabel
>, onde você poderá escrever / apagar as palavras.</para>
<para
>A <guibutton
>Pontuação</guibutton
> mostrará as 10 maiores pontuações.</para>
<para
>Ao clicar no botão <guibutton
>Embaralhar</guibutton
>, começará o jogo.</para>
<para
>O menu chamado <guimenu
>Nível</guimenu
> irá definir o nível em que você está jogando.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title
>Configurando o &kmessedwords;</title>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela de configuração do &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Janela de configuração do &kmessedwords;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kmessedwords-themes">
<title
>Mudando os temas</title>
<para
>O &kmessedwords; permite-lhe configurar facilmente a sua aparência. Você poderá selecionar um tema escolhendo <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o KmessedWords...</guimenuitem
></menuchoice
> e depois a <guimenuitem
>Interface</guimenuitem
>.</para>
<para
>Aqui você poderá escolher um tema na lista e também escolher se ele será aplicado às <guilabel
>Imagens dos botões</guilabel
>, apenas à <guilabel
>Imagem de fundo</guilabel
> ou a ambos.</para>
<para
>Por padrão, existem dois temas, chamados <quote
>padrão</quote
> e <quote
>bolhas</quote
>. Esperemos que hajam eventualmente muito mais temas disponíveis para transferência da internet.</para>
</sect1>
<sect1 id="kmessedwords-players">
<title
>Mudando o nome do jogador</title>
<para
>Na janela de configuração você poderá simplesmente selecionar a página <guilabel
>Usuário</guilabel
>, mudar o seu nome e clicar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kmessedwords-dictionary">
<title
>Configurando o dicionário de palavras</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Editor da lista de palavras do &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>A janela do dicionário do &kmessedwords;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="changing-words">
<title
>Mudando as palavras no &kmessedwords;</title>
<para
>Para acessar o editor de palavras, você precisa de escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurar</guimenu
><guimenuitem
>Dicionário</guimenuitem
></menuchoice
>. Para cada nível existe uma lista de palavras própria, o que significa que existe uma para a dificuldade fácil, média ou difícil. O editor de palavras é apenas um editor de texto simples, onde você poderá digitar palavras. O separador é a mudança de linha; para isso pressione <keycap
>Enter</keycap
>.</para>
<para
>O editor se recusará a ler as linhas em branco ou as linhas com letras e caracteres iguais. Para salvar as palavras, basta clicar em <guibutton
>OK</guibutton
> ou em <guibutton
>Salvar palavras</guibutton
>. Você <emphasis
>não precisa</emphasis
> ser um <systemitem class="username"
>super-usuário</systemitem
> para o programa alterar as palavras, uma vez que os arquivos de dicionário são gravados na pasta pessoal do usuário.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kmessedwords-scoring">
<title
>Pré-visualizando a pontuação</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de pontuação do &kmessedwords;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Janela de pontuação do &kmessedwords;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="checking-scores">
<title
>Verificando a pontuação no &kmessedwords;</title>
<para
>Para verificar a pontuação, tudo o que precisa fazer é escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar Recordes</guimenuitem
></menuchoice
>, para que o diálogo acima seja apresentado.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands-ref">
<title
>Referência de Comandos</title>
<sect1 id="kapp-mainwindow">
<title
>A janela principal do &kmessedwords;</title>
<sect2>
<title
>O Menu Arquivo</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Jogar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obtém uma nova palavra embaralhada</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Recordes...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra a janela de pontuações</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kmessedwords;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Nível</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nível</guimenu
> <guimenuitem
>Fácil</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Escolhe</action
> a lista de palavras fáceis para adivinhar</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nível</guimenu
> <guimenuitem
>Médio</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Escolhe</action
> a lista de palavras de dificuldade média para adivinhar</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nível</guimenu
> <guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Escolhe</action
> a lista de palavras difíceis para adivinhar</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist
>
</sect2>
<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Dicionário</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre</action
> o editor de palavras</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa</action
> a barra de estado</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> as combinações de teclas que usa para acessar às diferentes ações.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> os itens que você deseja colocar na barra de ferramentas </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kmessedwords;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> o diálogo de configuração do &kmessedwords; </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
<title
>Guia do Programador do &kmessedwords;</title>
<sect1 id="interface">
<title
>A &GUI; do &kmessedwords; - A Interface Gráfica do Usuário</title>
<para
>O núcleo do &kmessedwords; já está totalmente incorporado, particularmente para leitura/escrita das palavras. Agora o objetivo é criar uma interface gráfica mais simples e bonita para isto. O autor está trabalhando o máximo possível no assunto, mas tudo fica em munção do tempo livre disponível. O autor ainda possui algumas idéias, mas gostaria também de ouvir outras opiniões. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Perguntas e Respostas</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
> <qandaentry>
<question>
<para
>Eu obtive uma mensagem de erro dizendo que as imagens não puderam ser encontradas.</para>
</question>
<answer>
<para
>Se você instalou o programa a partir do <acronym
>RPM</acronym
>, então a responsabilidade será do autor, que deverá corrigir esse RPM. Mas se você compilou o aplicativo você mesmo, observe que existe ainda algumas questões relacionadas com o prefixo padrão. Esse prefixo irá instalar o aplicativo em <filename class="directory"
>/usr/local/</filename
>, por isso tudo o que você terá que fazer é mudar o prefixo para <userinput
><option
>--prefix=<replaceable
>local_da_sua_pasta_do_kde</replaceable
></option
></userinput
></para>
</answer
> </qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kmessedwords;:</para>
<para
>Criação e desenho: <itemizedlist
> <listitem
><para
>Primoz Anzur <email
>zerokode@gmx.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Manutenção atual: Reuben Sutton <email
>reuben@microsucks.co.uk</email
> </para>
<para
>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ajuda na codificação (criação do motor): Waldo Bastian <email
>bastian@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ajuda na codificação (inclusão do MOC entre outras coisas...): Daniel Molkentin <email
>molkentin@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ajuda na codificação (ajudou a fazer com que o &kmessedwords; funcionasse bem no KDE2 e no KDE3): Haavard Froeiland <email
>haavardf@operamail.com</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: Anne-Marie Mahfouf <email
>annma@kde.org</email
></para
>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Direitos autorais da documentação 2001 Primoz Anzur e a Equipe de Educação do &kde; <email
>zerokode@gmx.net</email
> </para>
<para
>2004 Anne-Marie Mahfouf <email
>annma@kde.org</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kmessedwords">
<title
>Como obter o &kmessedwords;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>
<para
>Para conseguir usar com sucesso o &kmessedwords;, você precisa do &kde; 3 e do &Qt; 3 no seu sistema.</para>
<para
>O &kmessedwords; em si poderá ser obtido na <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords"
>Página pessoal do &kmessedwords;</ulink
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->