You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
651 lines
15 KiB
651 lines
15 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kblackbox;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manual do &kblackbox;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author>
|
|
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Stephen</firstname
|
|
><surname
|
|
>Killing</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stephen.killing@kdemail.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1998</year
|
|
><year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Robert Cimrman</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2001-2003</year>
|
|
<holder
|
|
>Philip Rodrigues</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-09-18</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.3.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>&kblackbox; é um ótimo jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do<application
|
|
>emacs</application
|
|
>.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KBlackBox</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blackbox</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>jogo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="what-is-kblackbox">
|
|
<title
|
|
>O que é o &kblackbox;?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kblackbox; é um ótimo :-) jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do <application
|
|
>emacs</application
|
|
>. Uma grande parte deste arquivo de ajuda é baseada na ajuda original do <application
|
|
>emacs</application
|
|
>.help. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kblackbox; é um jogo de esconde-esconde jogado em um conjunto de caixas. Seu adversário (neste caso o gerador de números aleatórios) escondeu diversas bolas pelo tabuleiro. Atirando raios para dentro das caixas e oservando onde eles saem é possível deduzir as posições das bolas. Quanto menor o número de raios usados para encontrar as bolas, melhor (menor) será a sua pontuação.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="game-description">
|
|
<title
|
|
>Descrição do jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na primeira parte desta seção será feita uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte trata da interação do usuário com o tabuleiro e, finalmente, a terceira parte são explicadas as regras do jogo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-board-descritpion">
|
|
<title
|
|
>Descrição do tabuleiro</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os seguintes tipos de campos são encontrados no tabuleiro do jogo: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados pretos</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A caixa preta. Aqui você marca os quadrados nos quais você acha que a bola está.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados verdes</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Estes são os lasers, que atiram raios de luz quando são ligados.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados cinza claro</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Não são nada de interessante, só a borda :-).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas azuis</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Você pensa:<quote
|
|
>Deve haver uma aqui!</quote
|
|
> Elas marcam onde você suspeita que uma bola esteja, dentro da caixa preta.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas ciano</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indicam onde as bolas realmente estão.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Bolas vermelhas</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lugares que você havia marcado como tendo bola mas que não têm são marcados em vermelho.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><interface
|
|
>Quadrados marrons</interface
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Cor de marcação</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Os nomes das cores são utilizados somente para identificar os diferentes tipos de campos nesse texto. Eles podem<emphasis
|
|
> não ter</emphasis
|
|
> relação nenhuma com a cor real do campo. Simplificando: a caixa preta está no centro, em volta dela os lasers e em volta deles a borda. Escolha as cores você mesmo :-). </para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="user-interaction">
|
|
<title
|
|
>Interação do usuário</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O cursor pode ser movido pela caixa com o movimento padrão das setas do teclado ou com o mouse. Para desligar os lasers ou marcar as caixas pretas use o &LMB;, ou pressione <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
> ou &Enter;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você também pode marcar os campos onde você acha que a bola não deve estar. Simplesmente pressione o &RMB;. Isso o ajuda a delimitar uma região onde uma bola pode estar. Para apagar qualquer marca (azul ou marrom) pressione o &LMB;. As marcas marrons não podem substituir marcas azuis. Assim você não pode apagar as marcas azuis (lugares onde há suspeita de haver bolas) por acidente, ao brincar com o &RMB;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando achar que a disposição das bolas estiver correta pressione &MMB;. Você será informado se você está certo ou não e receberá os pontos. Seus pontos são formados pelo número de letras e números ao redor da caixa mais cinco pontos para cada chute errado. Se você errou algum chute a posição será indicada em vermelho e a posição real da bola será indicada em ciano.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-rules">
|
|
<title
|
|
>Regras do jogo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você tem que achar bolas escondidas na caixa preta. Suas ferramentas são limitadas - você só pode atirar lasers que estão fora da caixa. Existem três possibilidades de resultado para cada raio atirado para dentro da caixa: </para>
|
|
|
|
<anchor id="detour"/>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Desvio</term
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio é desviado e sai em lugar diferente do que entrou. Na tela os desvios são indicados com pares de números - um número indicando onde entrou e outro onde saiu.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Reflexão</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio é refletido e sai no mesmo lugar que entrou. Na tela as reflexões são idicadas com a letra <guilabel
|
|
>R</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Acerto</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O raio acerta a bola diretamente e é absorvido. Ele não sai da caixa. Na tela os acertos são idicados pela letra <guilabel
|
|
>H</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>As regras de como as bolas desviam os raios são simples e são melhor demonstradas com exemplos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando um raio acerta uma bola ele é desviado em noventa graus. Raios podem ser desviados várias vezes. Nos diagramas a seguir, os hachurados representam posições vazias na caixa e a letra <guilabel
|
|
>O</guilabel
|
|
> representa uma bola. Os pontos de entrada e saída estão marcados com números descritos em <link linkend="detour"
|
|
>Desvio</link
|
|
>. Note que os pontos de entrada e saída são intercambiáveis. <guilabel
|
|
>*</guilabel
|
|
> indica o caminho do raio.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Observe cuidadosamente as posições relativas da bola e o desvio de noventa graus que ela causa.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>1
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O -
|
|
- - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O -
|
|
2 3
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como mencionado acima uma reflexão ocorre quando um raio sai pelo mesmo ponto em que entrou. Isso pode acontecer de várias maneiras: </para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - -
|
|
R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - -
|
|
- - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, para a esquerda pela bola de baixo e finalmente volta ao seu ponto de origem. O segundo exemplo é parecido. O terceiro exemplo é um pouco anormal mas pode ser entendido ao se perceber que o raio não conseguiu entrar na caixa. Ou então pode-se pensar que o raio foi desviado para baixo e imediatamente sai da caixa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um acerto ocorre quando um raio vaio de encontro com uma bola.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - -
|
|
- - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - -
|
|
H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
|
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Compare o segundo exemplo de acerto com o primeiro exemplo de reflexão.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="gui-description">
|
|
<title
|
|
>Descrição da Interface Gráfica com o Usuário (do inglês <acronym
|
|
>GUI</acronym
|
|
>).</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>O menu <guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inicia um novo jogo (e descarta o atual, caso haja).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desistir</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra as posições de todas as bolas</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pronto</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton
|
|
>meio</mousebutton
|
|
> do mouse tem a mesma função. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Redimensionar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Redimensiona a janela principal para que todo o conteúdo caiba perfeitamente. Isso é útil quando você acidentalmente muda o tamanho da janela...</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Jogo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sai do &kblackbox;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Tamanho</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ajusta o tamanho do tabuleiro (caixa preta). Você pode escolher entre<guimenuitem
|
|
>8 x 8</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>10 x 10</guimenuitem
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>12 x 12</guimenuitem
|
|
>. O padrão é <guimenuitem
|
|
>8 x 8</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Bolas</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ajusta o número de bolas dentro da caixa preta. Você pode escolher entre <guimenuitem
|
|
>4</guimenuitem
|
|
> (o padrão), <guimenuitem
|
|
>6</guimenuitem
|
|
> ou <guimenuitem
|
|
>8</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tutorial</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Liga/Desliga o modo tutorial. No modo tutorial você pode ver onde as bolas realmente estão. Note que você precisa iniciar um novo jogo para que esse recurso tenha efeito.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Exibe uma caixa de diálogo de configuração de atalhos &kde; padrão , em que você pode modificar os atalhos de taclado usados no &kblackbox;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title
|
|
>O menu <guimenuitem
|
|
>Ajuda</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbar">
|
|
<title
|
|
>A barra de ferramentas</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>barra de ferramentas do &kblackbox;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece acesso às funções mais utilizadas do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Sair</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sai do &kblackbox;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inicia um novo jogo.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Desistir</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra as posições de todas as bolas</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Pronto</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton
|
|
>meio</mousebutton
|
|
> do mouse tem a mesma função. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Livro de mão do &kblackbox;</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Exibe este documento no &khelpcenter;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kblackbox;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright do programa 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação por Robert Cimrman. Atualizado e convertido para Docbook para KDE 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mantenedor atual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de Stephen Killing<email
|
|
>stephen.killing@kdemail.net</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|