You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
318 lines
5.2 KiB
318 lines
5.2 KiB
# translation of kfile_jpeg.po to Traditional Chinese
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:40+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
"dot tw>\n"
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:58
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:61
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "註解"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:67
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
msgstr "相機製造商"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:70
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
msgstr "相機型號"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:73
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "日期/時間"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:76
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "建立日期"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:79
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
msgstr "建立時間"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:82
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "尺寸"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:90
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "色彩模式"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:93
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
msgstr "使用閃光燈"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:95
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
msgstr "焦距長度"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:99
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
msgstr "35mm 相等"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:103
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
msgstr "CCD 寬度"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:107
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
msgstr "曝光時間"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:111
|
|
msgid "Aperture"
|
|
msgstr "光圈"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:114
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
msgstr "焦距"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:117
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
msgstr "曝光偏移"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:120
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
msgstr "白平衡"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:123
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
msgstr "計量模式"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:126
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "曝光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:129
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
msgstr "ISO 相等"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:132
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
msgstr "JPEG 品質"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:135
|
|
msgid "User Comment"
|
|
msgstr "使用者註解"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:139
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
msgstr "JPEG 處理"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:142
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "縮圖"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "顏色"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "黑白"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"(unknown)"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"No"
|
|
msgstr "沒有閃光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fired"
|
|
msgstr "Fired"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fill Fired"
|
|
msgstr "Fill Fired"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Off"
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Off"
|
|
msgstr "自動關閉"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Fired"
|
|
msgstr "自動閃光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:278
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Not Available"
|
|
msgstr "沒有閃光燈"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:319
|
|
msgid "Infinite"
|
|
msgstr "無限"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:338
|
|
msgid "Daylight"
|
|
msgstr "日光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:341
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
msgstr "螢光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:345
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
msgstr "鎢絲燈光"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:348
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
msgstr "標準光A"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:351
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
msgstr "標準光B"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:354
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
msgstr "標準光C"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:357
|
|
msgid "D55"
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:360
|
|
msgid "D65"
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:363
|
|
msgid "D75"
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "其它"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:381
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "平均"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:384
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
msgstr "中心加權平均"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:387
|
|
msgid "Spot"
|
|
msgstr "斑點"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:390
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
msgstr "多個斑點"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:393
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "樣本"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:396
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "部分"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:411
|
|
msgid "Not defined"
|
|
msgstr "未定義"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:414
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "手動"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:417
|
|
msgid "Normal program"
|
|
msgstr "一般程式"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:420
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
msgstr "光圈優先權"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:423
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
msgstr "快門優先權"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:426
|
|
msgid ""
|
|
"Creative program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"創意程式\n"
|
|
"(偏向快的快門速度)"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:429
|
|
msgid ""
|
|
"Action program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"動作程式\n"
|
|
"(偏向快的快門速度)"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
"描繪模式\n"
|
|
"(照片的背景在焦點外)"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:435
|
|
msgid ""
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
"景色模式\n"
|
|
"(風景照的背景在焦點內)"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:453
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "基本"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:456
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "普通"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:459
|
|
msgid "Fine"
|
|
msgstr "美好"
|
|
|
|
#~ msgid " Pixels"
|
|
#~ msgstr "畫素"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_: Millimeters\n"
|
|
#~ " mm"
|
|
#~ msgstr "mm"
|