You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio_help.po

128 lines
3.0 KiB

# translation of kio_help.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "%1 kohta dokumentatsioon puudub."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Õige faili otsimine"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Dokumendi ettevalmistamine"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Soovitud abifaili pole võimalik parsida:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Vahemällu salvestamine"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Vahemälus oleva versiooni kasutamine"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Sektsiooni otsimine"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Failinime %1 pole võimalik leida %2."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Kasutatav laaditabel"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Dokumendi väljastamine standardväljundisse (stdout)"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Dokumendi väljastamine faili"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig ühilduva indeksi loomine"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Dokumendi õigsuse kontroll"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Dokumendist puhvrifaili loomine"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "srcdir seadmine tdelibsi jaoks"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Laaditabelile edastatavad parameetrid"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Teisendatav fail"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-i translaator"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE XML-i translaator"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Puhvrifaili %1 kirjutamine ebaõnnestus."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Laaditabeli parsimine"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Dokumendi parsimine"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Laaditabeli rakendamine"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Dokumendi kirjutamine"