You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook

312 lines
8.1 KiB

<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="not-kde">
<title
>Non riguarda esattamente &kde;, ma sempre FAQ è...;-)</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio a cambiare la risoluzione dello schermo?</para>
</question>
<answer>
<para
>Usando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
> puoi cambiare tra le diverse risoluzioni che hai definito nel file <filename
>XF86Config</filename
> (dai un'occhiata sotto <filename class="directory"
>/etc/X11</filename
>). Se ti piace mettere le mani in pasta, puoi editare direttamente il file. Se metti all'inizio la risoluzione che preferisci (o lasci solo quella) &X-Window; partirà sempre con quella risoluzione. <caution
><para
>Fai <emphasis
>sempre</emphasis
> una copia di salvataggio del file <filename
>XF86Config</filename
> <emphasis
>prima!</emphasis
> di cominciare a modificarlo. Se introduci degli errori in questo file, &X-Window; non sarà più utilizzabile!</para
></caution>
<note
><para
>Queste istruzioni valgono *soltanto* se stai usando la versione 3.3.x del server XFree86. Se stai usando la versione 4.x, consulta la pagina <ulink url="http://xfree.org"
>XFree86(TM): Home Page</ulink
>.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio a cambiare la profondità di colore?</para>
</question>
<answer>
<para
>Per quel che ne so, non esiste un modo di farlo al volo. Puoi far partire &X-Window; usando <command
>startx <option
> -bpp <replaceable
>numero</replaceable
></option
></command
>, dove <replaceable
>numero</replaceable
> può essere 8, 16, 24 o 32, secondo la profondità desiderata oppure, se stai usando <application
>xdm</application
>/&kdm;, devi modificare il file <filename
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
> (il percorso può variare) inserendo <userinput
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
> per una profondità di colore 16.</para>
<para
>In alternativa, puoi modificare il file <filename
>XF86Config</filename
> aggiungendo una riga <userinput
>DefaultColorDepth <replaceable
>numero</replaceable
></userinput
> nella sezione "Schermo". Al successivo avvio il server X partirà con la nuova profondità di colore che hai impostato.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Cosa posso fare se ho un mouse a 2 tasti?</para>
</question>
<answer>
<para
>Comprane uno a 3 tasti, o usa l'emulazione del terzo tasto. Ciò si ottiene premendo contemporaneamente il &LMB; e il &RMB;. Avrai anche bisogno di abilitare l'opzione <option
>Emulate3Buttons</option
> nel file <filename
>XF86Config</filename
>. </para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Cos'è una finestra "permanente"?</para>
</question>
<answer>
<para
>In un ambiente con desktop virtuali multipli, una finestra "permanente" sarà presente su ogni desktop, come se fosse appiccicata al vetro del monitor. <application
>Xclock</application
> è uno dei candidati tipici per questa funzione: puoi avviarlo una volta sola, e averlo sempre a portata d'occhio, non importa su quale desktop tu stia lavorando. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio a cambiare il puntatore del mouse dalla "X" ad una freccia?</para>
</question>
<answer>
<para
>I diversi tipi di cursore disponibili in X sono definiti nel file <filename class="headerfile"
>X11/cursorfont.h</filename
>. Puoi modificare le impostazioni usando <command
>xsetroot -cursor_name <replaceable
>name_of_cursor</replaceable
></command
>. Per esempio, io uso queste impostazioni nel mio file <filename
>.Xclients</filename
>:</para>
<screen
>xsetroot -cursor_name left_ptr
</screen>
<para
>Questo creerà la solita freccia inclinata a sinistra. Per vedere le possibili alternative, digita <command
>xfd -fn cursor</command
>. E non dimenticare di leggere <command
>man xsetroot</command
>!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio a creare e installare un file diff?</para>
</question>
<answer>
<para
>Per generare un file diff utilizzabile per gli aggiornamenti, usa <command
>diff -u <replaceable
>file-nacchio file-nuovo</replaceable
> &gt; <replaceable
>patchfile</replaceable
></command
>. Per applicare le differenze rilevate aggiornando il file, esegui il comando <command
>patch &lt; <replaceable
>patchfile</replaceable
></command
>.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio ad ottenere che &Linux monti il lettore floppy sia come dos che come ext2?</para>
</question>
<answer>
<para
>Devi specificare come auto il tipo di filesystem in <filename
>/etc/fstab</filename
>. La ricerca automatica funziona bene sia con dos che con ext2.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio ad avviare &kde; con il <keycap
>Bloc Num</keycap
> attivo?</para>
</question>
<answer>
<para
>Hai cercato in <command
>man setleds</command
>? Inoltre, potresti aver bisogno di modificare il file <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/.Xmodmap</filename
> aggiungendovi, queste righe:</para>
<screen
>! redefines numeric keypad to be used without NumLock
keycode 79 = 7
keycode 80 = 8
keycode 81 = 9
keycode 83 = 4
keycode 84 = 5
keycode 85 = 6
keycode 87 = 1
keycode 88 = 2
keycode 89 = 3
keycode 90 = 0
keycode 91 = comma
keycode 86 = plus
! deactivates NumLock key
keycode 77 =
</screen>
<para
>Alternative possibili:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>xkeycaps</application
>: facendo clic col pulsante <mousebutton
>destro</mousebutton
> dovrebbe consentirti le modifiche. Devi aver fatto l'accesso come root.</para
></listitem>
<listitem
><para
><command
>man XF86Config</command
> e cerca sotto la sezione Keyboard.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Installa <application
>NumLockX</application
> che è disponibile all'indirizzo <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx"
>http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come faccio a realizzare immagini di finestre o di schermate?</para>
</question>
<answer>
<para
>Usa &ksnapshot;</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Esiste qualche strumento per creare pagine web?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sì, ne esistono parecchi, tra cui <application
>StarOffice</application
>, <application
>&Netscape; Composer</application
>, e <application
>XEmacs</application
>. Esistono anche diverse applicazioni &kde; adatte allo scopo. Per un elenco aggiornato vai su <ulink url="http://apps.kde.com"
>APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications</ulink
>, e cerca <emphasis
>web development</emphasis
>. Provane quanti vuoi e scegli il più adatto alle tue necessità.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Cosa significano tutte quelle abbreviazioni, come AFAIK?</para>
</question>
<answer>
<para
><screen
>AAMOF: as a matter of fact (di fatto)
AFAIK: as far as I know (per quel che ne so)
AISE: as I see it (a mio parere)
BFN: bye for now (per ora ciao)
BION: believe it or not (che tu voglia crederlo o no)
BRB: be right back (torno subito)
BTW: by the way (in ogni caso)
CMIIW: correct me if I am wrong (correggimi se sbaglio)
FUD: fear, uncertainty, and doubt (paura, incertezza, dubbio)
FWIW: for what it's worth (per quel che vale)
FYI: for your information (per tua informazione)
HTH: hope this helps (spero che ti sia d'aiuto)
IIRC: if I recall correctly (se ricordo bene)
IMHO: in my humble opinion (secondo la mia modesta opinione)
LOL: laughing out loud (sghignazzo, risataccia))
MYOB: mind your own business (fatti gli affari tuoi!)
PITA: pain in the ass (che dolorrrrrre!)
ROTFL: rolling on the floor laughing (mi scompiscio dalle risate)
RTFM: read the fine manual (leggi il manuale (in US f non è fine); sottinteso: potevi farlo prima di chiedere)
SOP: standard operating procedure (procedura standard?)
TIA: thanks in advance (grazie in anticipo)
YMMV: your mileage may vary (boh ;-)
</screen
></para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>