You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
204 lines
4.7 KiB
204 lines
4.7 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="applications">
|
|
<title
|
|
>Aplikácie &kde;</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kppp;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb?</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
<para
|
|
>Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou <application
|
|
>Pomocníka &kde;</application
|
|
> alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
|
|
>. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
|
|
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť:</para>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
><term
|
|
>Ako zmením &MTU; v &kppp;?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Otvorte dialóg &kppp; a vyberte <guibutton
|
|
>Nastaviť</guibutton
|
|
>. Vyberte existujúci účet a kliknite na <guibutton
|
|
>Upraviť</guibutton
|
|
> alebo <guibutton
|
|
>Vytvoriť</guibutton
|
|
> pre nový. Vyberte záložku <guilabel
|
|
>Vytáčanie</guilabel
|
|
> a <guibutton
|
|
>Úprava argumentov pppd</guibutton
|
|
>. Napíšte, čo chcete zmeniť (<abbrev
|
|
>napr.</abbrev
|
|
> <userinput
|
|
>mtu 296</userinput
|
|
>) a stlačte <guibutton
|
|
>Pridať</guibutton
|
|
>. Až budete spokojný, stlačte <guibutton
|
|
>Zavrieť</guibutton
|
|
>.</para
|
|
> <para
|
|
>Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto:</para
|
|
> <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>V termináli spustite príkaz <userinput
|
|
><command
|
|
>/sbin/ifconfig ppp0</command
|
|
></userinput
|
|
> a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote.</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Pridajte voľby <option
|
|
>debug</option
|
|
> a <option
|
|
>kdebug</option
|
|
> (každá na samostatnom riadku) do súboru <filename
|
|
>/etc/ppp/options</filename
|
|
> a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v <filename
|
|
>/var/log/messages</filename
|
|
>, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
> <para
|
|
>Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru <filename
|
|
>options</filename
|
|
>, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>&kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne.</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Možno pomôže toto:</para
|
|
> <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Skúste spustiť <command
|
|
>setserial spd_hi</command
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. <userinput
|
|
>296</userinput
|
|
> alebo <userinput
|
|
>576</userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Overte, či <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.kde/share/config</filename
|
|
> obsahuje <filename
|
|
>kppprc</filename
|
|
>. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&konsole;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Použite <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
><keycap
|
|
>Pg Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> a <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
><keycap
|
|
>Pg Dn</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Spustím <command
|
|
>ls</command
|
|
>, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kmail;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na <ulink url="http://kmail.kde.org"
|
|
>http://kmail.kde.org</ulink
|
|
> kde je aj dokument <acronym
|
|
>FAQ</acronym
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|