|
|
# Translation of katomic.po to Ukrainian
|
|
|
# Ukrainian translation of katomic.po to Ukrainian
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katomic\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:13-0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: configbox.cpp:30
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
msgstr "Швидкість анімації:"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
|
|
msgstr "Ви розв'язали рівень %1 за %2 рухів!"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
|
msgstr "Поздоровляю"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
|
|
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
|
|
msgstr "Найкращі результати рівня %1"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:183
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
msgstr "Рахунок"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:188
|
|
|
msgid "Highscore:"
|
|
|
msgstr "Найкращий результат:"
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:200
|
|
|
msgid "Your score so far:"
|
|
|
msgstr "Ваш поточний рахунок:"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:1
|
|
|
msgid "Water"
|
|
|
msgstr "Вода"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:2
|
|
|
msgid "Formic Acid"
|
|
|
msgstr "Мурашина кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:3
|
|
|
msgid "Acetic Acid"
|
|
|
msgstr "Оцтова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:4
|
|
|
msgid "trans-Butene"
|
|
|
msgstr "транс-бутен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:5
|
|
|
msgid "cis-Butene"
|
|
|
msgstr "цис-бутен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:6
|
|
|
msgid "Dimethyl ether"
|
|
|
msgstr "Диметиловий ефір"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:7
|
|
|
msgid "Butanol"
|
|
|
msgstr "Бутанол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:8
|
|
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
|
|
msgstr "2-метил-2-пропанол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:9
|
|
|
msgid "Glycerin"
|
|
|
msgstr "Гліцерин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:10
|
|
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
|
|
msgstr "Політетрафторетилен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:11
|
|
|
msgid "Oxalic Acid"
|
|
|
msgstr "Щавлева кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:12
|
|
|
msgid "Methane"
|
|
|
msgstr "Метан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:13
|
|
|
msgid "Formaldehyde"
|
|
|
msgstr "Формальдегід"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:14
|
|
|
msgid "Crystal 1"
|
|
|
msgstr "Кристал 1"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:15
|
|
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
|
|
msgstr "Етиловий ефір оцтової кислоти"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:16
|
|
|
msgid "Ammonia"
|
|
|
msgstr "Аміак"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:17
|
|
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
|
|
msgstr "Триметилпентан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:18
|
|
|
msgid "Propanal"
|
|
|
msgstr "Пропанал"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
|
|
|
msgid "Propyne"
|
|
|
msgstr "Пропин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:20
|
|
|
msgid "Furanal"
|
|
|
msgstr "Фуранал"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:21
|
|
|
msgid "Pyran"
|
|
|
msgstr "Пиран"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:22
|
|
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
|
|
msgstr "Циклопентан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:23
|
|
|
msgid "Methanol"
|
|
|
msgstr "Метанол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:24
|
|
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
|
|
msgstr "Нітрогліцерин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:25
|
|
|
msgid "Ethane"
|
|
|
msgstr "Етан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:26
|
|
|
msgid "Crystal 2"
|
|
|
msgstr "Кристал 2"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:27
|
|
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
|
|
msgstr "Етиленгліколь"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:28
|
|
|
msgid "L-Alanine"
|
|
|
msgstr "L-аланін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:29
|
|
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
|
|
msgstr "Ціаногуанідін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:30
|
|
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
|
|
msgstr "Ціаніста кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:31
|
|
|
msgid "Anthracene"
|
|
|
msgstr "Антрацен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:32
|
|
|
msgid "Thiazole"
|
|
|
msgstr "Тіазол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:33
|
|
|
msgid "Saccharin"
|
|
|
msgstr "Сахарин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:34
|
|
|
msgid "Ethylene"
|
|
|
msgstr "Етилен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:35
|
|
|
msgid "Styrene"
|
|
|
msgstr "Стирен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:36
|
|
|
msgid "Melamine"
|
|
|
msgstr "Меламін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:37
|
|
|
msgid "Cyclobutane"
|
|
|
msgstr "Циклобутан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:38
|
|
|
msgid "Nicotine"
|
|
|
msgstr "Нікотин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:39
|
|
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
|
|
msgstr "Ацетилсаліцилова кислота (Аспірин)"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:40
|
|
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
|
|
msgstr "Мета-ді-нітробензол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
|
|
|
msgid "Malonic Acid"
|
|
|
msgstr "Малонова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:43
|
|
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
|
|
msgstr "2,2-діметилпропан"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:44
|
|
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
|
|
msgstr "Етилбензол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:45
|
|
|
msgid "Propene"
|
|
|
msgstr "Пропін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:46
|
|
|
msgid "L-Asparagine"
|
|
|
msgstr "L-аспарагін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:47
|
|
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
|
|
msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:48
|
|
|
msgid "Vanillin"
|
|
|
msgstr "Ванілін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:49
|
|
|
msgid "Crystal 3"
|
|
|
msgstr "Кристал 3"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:50
|
|
|
msgid "Uric Acid"
|
|
|
msgstr "Сечова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:51
|
|
|
msgid "Thymine"
|
|
|
msgstr "Тимін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:52
|
|
|
msgid "Aniline"
|
|
|
msgstr "Анілін"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:53
|
|
|
msgid "Chloroform"
|
|
|
msgstr "Хлороформ"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:54
|
|
|
msgid "Carbonic acid"
|
|
|
msgstr "Вуглекислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:55
|
|
|
msgid "Crystal 4"
|
|
|
msgstr "Кристал 4"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:56
|
|
|
msgid "Ethanol"
|
|
|
msgstr "Етиловий спирт"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:57
|
|
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
|
|
msgstr "Акрилонітріл"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:58
|
|
|
msgid "Furan"
|
|
|
msgstr "Фуран"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:59
|
|
|
msgid "l-Lactic acid"
|
|
|
msgstr "Молочна кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:60
|
|
|
msgid "Maleic Acid"
|
|
|
msgstr "Малеїнова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:61
|
|
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
|
|
msgstr "Мезо-винна кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:62
|
|
|
msgid "Crystal 5"
|
|
|
msgstr "Кристал 5"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:63
|
|
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
|
|
msgstr "Етиловий ефір мурашиної кислоти"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:64
|
|
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
|
|
msgstr "1,4-циклогексадієн"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:65
|
|
|
msgid "Squaric acid"
|
|
|
msgstr "Скварикова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:66
|
|
|
msgid "Ascorbic acid"
|
|
|
msgstr "Аскорбінова кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:67
|
|
|
msgid "Iso-Propanol"
|
|
|
msgstr "Ізопропанол"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:68
|
|
|
msgid "Phosgene"
|
|
|
msgstr "Фосген"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:69
|
|
|
msgid "Thiophene"
|
|
|
msgstr "Тіофен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:70
|
|
|
msgid "Urea"
|
|
|
msgstr "Сечовина"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:71
|
|
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
|
|
msgstr "Пировиноградна кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:72
|
|
|
msgid "Ethylene oxide"
|
|
|
msgstr "Оксид етилену"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:73
|
|
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
|
|
msgstr "Фосфорна кислота"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:74
|
|
|
msgid "Diacetyl"
|
|
|
msgstr "Діацетил"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:75
|
|
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
|
|
msgstr "Транс-дихлоретилен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:76
|
|
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
|
|
msgstr "Алілозотіоцианат"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:77
|
|
|
msgid "Diketene"
|
|
|
msgstr "Дікетен"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:78
|
|
|
msgid "Ethanal"
|
|
|
msgstr "Етанал"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:79
|
|
|
msgid "Acroleine"
|
|
|
msgstr "Акролеїн"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:81
|
|
|
msgid "Uracil"
|
|
|
msgstr "Ураціл"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:82
|
|
|
msgid "Caffeine"
|
|
|
msgstr "Кофеїн"
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:83
|
|
|
msgid "Acetone"
|
|
|
msgstr "Ацетон"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
|
|
|
msgstr "Веселі атоми - гра для KDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
msgid "KAtomic"
|
|
|
msgstr "Веселі атоми"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
msgid "6 new levels"
|
|
|
msgstr "6 нових молекул"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
|
|
msgstr "Графіка і піктограма програми"
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:88
|
|
|
msgid "Noname"
|
|
|
msgstr "Без імені"
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:111
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
msgstr "Рівень: %1"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:44
|
|
|
msgid "Show &Highscores"
|
|
|
msgstr "Показати &найкращі результати"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:57
|
|
|
msgid "Atom Up"
|
|
|
msgstr "Пересунути вгору"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:58
|
|
|
msgid "Atom Down"
|
|
|
msgstr "Пересунути вниз"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:59
|
|
|
msgid "Atom Left"
|
|
|
msgstr "Пересунути ліворуч"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:60
|
|
|
msgid "Atom Right"
|
|
|
msgstr "Пересунути праворуч"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:62
|
|
|
msgid "Next Atom"
|
|
|
msgstr "Наступний атом"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
msgid "Previous Atom"
|
|
|
msgstr "Попередній атом"
|